| Mark, deves lembrar que ainda estou de luto por meu marido desafortunado. | Open Subtitles | بَعد كُل ماتَبذُلونه مِن المغَامَرات هُنا توت مارك يجِب عَليك أن تَتَذكر بِأني في فترة حِداد لِزوجِي المِسكين |
| Só um idiota usaria uma t-shirt daquelas, numa casa em luto... | Open Subtitles | الأحمق فقط كان ليرتدي قميصاً مثل ذلك للذهاب إلى منزل فيه حِداد |
| Ficará de luto e estragará tudo. | Open Subtitles | ستدخل في حِداد رسمي و تُلقي بالكآبة على الإجراءات كلها |
| O meu cliente, de luto pela mulher, soube que o melhor amigo morreu. | Open Subtitles | موكلي ما يزال في فترة حِداد على زوجته، وهو للتو اكتشف أن صديقه المقرب قد توفي. |
| É impossível encontrar o Garmin com toda a gente de luto. | Open Subtitles | من المستحيل إيجاد (غارمن). مع حِداد الجميع فى كل المكان |
| E num dia de luto. | Open Subtitles | وإذا كان في يوم حِداد |
| Então é o exercício das pessoas de luto? | Open Subtitles | إذاً تمارين حِداد ؟ |
| Sim, tinha escrito "luto". | Open Subtitles | نعم، حِداد تلفظ بالحاء |