"خائفة أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • com medo que
        
    • medo que o
        
    • receio que
        
    • medo de que
        
    • medo de te
        
    • medo de ser
        
    Estavas com medo que descobríssemos a tua amiga que estava escondida no outro quarto. Open Subtitles كنتِ خائفة أن نجد صديقتك وهي مختبئة في الغرفة الأخرى
    Além disso, é óbvio que está aqui porque está com medo que eu conte sobre o seu caso amoroso. Open Subtitles بالإضافة ,لم تأتين لإيجادي إلا لأنكِ خائفة أن أخبر الجميع بعلاقتكِ المحرمة
    Não tiveste medo que o teu papá se suicidasse depois da morte dela? Open Subtitles أكنت خائفة أن يقتل أباك نفسه عندما ماتت أمك؟
    Haviam muitos Italianos na família do meu marido... e Leni tinha receio que a criança... não pudesse ser bastante pura, racialmente... para ser aceite no "Lebensborn." (Maternidade especial para Nazis) Open Subtitles عائلة زوجي لديها الكثير من الأقارب الإيطاليين وليني كانت خائفة أن الطفل لن يكون أصيل بما يكفي
    Tenho medo de que poderei ser uma má mãe e que não me amarás, que me ignorarás e que eu possa não gostar mais de ti, e que tudo se poderá desmoronar sem eu saber o que fazer. Open Subtitles أنا خائفة أن أصبح أم سيئة وأنت لن تحبني وستهملني أنا لن أريدك والأمر بأكمله سيتفكك
    Olha, quando te propuseste, tenha tanto medo de te perder. Open Subtitles انظر، عندما أفصحت عن حبك كنت خائفة أن أخسرك
    Tive medo de ser uma miúda ingénua que era usada. Open Subtitles كنت فقط خائفة أن أكون... الساذجة التي يتم استغلالها
    Sei que não devia ter-te evitado, mas estava com medo que fosses como a Lucy e que, de alguma maneira, isso também fosse culpa minha. Open Subtitles أعلم أنه ما كان يجب علي أن أتجنبكِ و لكنني كنت خائفة أن تشبهي لوسي بطريقة ما و هذا بطريقة ما غلطتي أيضاً
    E eu estava com medo que ele nos fosse abalroar outra vez, mas, ele não o fez. Open Subtitles كنت خائفة أن يدهسنا مرة أخرى، لكنه لم يفعل
    Estava com medo que morresses antes de eu te dizer que te amo Open Subtitles كنت خائفة أن تموت قبل أن أخبرك "أحـــــبك"
    Eu estava com medo que ela iria encontrá-lo antes de eu sair. Open Subtitles كنـُـت خائفة أن تكتشف الأمر قبل أن أخرج
    Estava com medo que tu estivesses em apuros. Open Subtitles كانت خائفة أن تكون في ورطة أو ما شابه
    És tão superficial que tens medo que o teu status social diminua pelo o irmão mais velho que não sai numa quinta à noite? Open Subtitles هل أنت بهذه السطحية لدرجة أنك خائفة أن وضعك الاجتماعي سيتأثر بسبب عدم خروج أخيك الكبير في ليلة الخميس؟
    Mas... tenho medo que o Vincent se meta ainda em mais problemas... a não ser que eu faça alguma coisa rapidamente. Open Subtitles و لكنى خائفة أن يقع فينسنت نفسه الى مشكلة أكبر الا اذا تصرفت بسرعة
    Ela tinha... medo que o namorado dele descobrisse que estávamos envolvidos. Open Subtitles خائفة أن لها صديقها بالأمر أن كنا معا.
    receio que chegue a um ponto em que se vai colocar em risco. Open Subtitles أنا خائفة أن تصل لمرحلة تضع نفسها بالخطر
    receio que esta guerra nunca irá terminar ou começar. Open Subtitles أنا خائفة أن تبدأ هذه الحرب و لا تنتهي أبداً
    É possível que tenha receio que eu não lhe possa dar toda a minha atenção hoje? Open Subtitles هل من الممكن أن تكوني خائفة أن أكون غير جاهزٍ أن أعطيكِ كامل اهتمامي اليوم؟
    Ela estava com medo de que o mar te agarra-se, e te puxasse para o mar alto. Open Subtitles كانت خائفة أن يسحبك المحيط ويرميك الى البحر
    Tive medo de que todo mundo... percebesse como me sinto. Open Subtitles كنت خائفة أن يأخذ أحدهم كلامى موضع ثقة
    Tenho medo de que nem chegue à cadeia. Open Subtitles لا، أنا خائفة أن لا تصل إلى السجن
    Tenho medo de te ver partir e saber que nunca mais irás voltar. Open Subtitles خائفة أن أراك ترحل بعيداً عنى ولا تعود أبداً
    Sei que tinhas medo de te envolver e estás com muito trabalho, mas... Open Subtitles أنتي خائفة أن تصبحي مشتركة ... و حصلت على الكثير من العمل , لكنّ
    Tenho medo de ser fuzilada com o bebé dentro de mim. Open Subtitles خائفة أن يطلقوا النار ناحيتي و طفلي بداخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus