É como se estivesse com medo de perder aquele sentimento de novo. | Open Subtitles | أهو مثل أن تكوني خائفة من فقدان ذلك الشعور مجدداً ؟ |
Todo este tempo estava com medo de ir para casa. | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنت خائفة من العودة إلى البيت |
Não tenho medo de nada, muito menos de ti. | Open Subtitles | لست خائفة من آي شيء ، بالأخص أنت |
Quando era pequena tinha até medo do lago dos peixes. | Open Subtitles | كنت خائفة من بركة البطّ حتى عندما كنت طفلة |
Estás a tentar assustar-me porque tens medo da concorrência. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إخافتي منه لأنك خائفة من المنافسة |
Ela já não tem medo de comer à minha frente. | Open Subtitles | لأنها ليست خائفة من تناول الطعام أمامي بعد الآن |
E estou com medo de Fazer coisas que não devo. | Open Subtitles | و خائفة من أنّي لن أقوم بالأخيرات الصحيحة الآن |
- Estou faminta, com medo de comer. | Open Subtitles | تجعلينني خائفة من الأكل، وتجعلينني أجوّع نفسي. |
Por isso o mantemos, Pujardov. Para que se preocupe com nossas almas imortais. Ela está com medo de algo. | Open Subtitles | لهذا نبقى عليك أرواحنا الخالدة هي ما يشغل بالك أنها خائفة من شيء |
Sei que é tolice, mas não queria que viajasse. tenho medo de ficar só. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سخيف,لكن لا تغادر أنا خائفة من البقاء وحيدة |
tenho medo de estar sozinha, de não poder estar sozinha. | Open Subtitles | خائفة من أن أكون وحيدة. خائفة من ألا أكون وحيدة |
tenho medo de mim. Se o vir e ele tentar possuir-me eu vou querê-lo também. | Open Subtitles | أنا خائفة من نفسى، أخشى أننى لو رأيته وحاول أخذى |
Lembras-te quando eras pequena e tinhas medo do escuro? | Open Subtitles | تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟ |
Se pensava que tinha medo do Andre sénior tinha a certeza que tinha medo do Andre Júnior. | Open Subtitles | إذا كنت أعتقد أنني خائفة من أندريه الأب، كنت أعرف أنني خائفة من اندريه الابن. |
O quê, agora tens medo da malta dos subúrbios? | Open Subtitles | ماذا، أنتي خائفة من كلّ أطفال الضواحي الآن؟ |
Tens medo da culpa, daquilo que ela é capaz de fazer. | Open Subtitles | أنتِ خائفة من شعوركِ بالذنب ومما هو قادر على فعله |
Ela trata-te como merda porque tem medo de te perder. | Open Subtitles | انها سوف تعاملك معاملة سيئة لانها خائفة من فقدانك. |
tens medo de ser destruída e recriada, não tens? | Open Subtitles | أنتِ خائفة من أن التدمير و إعادة التكوين |
Tens medo que tudo comece a acontecer ... de novo. | Open Subtitles | أنتِ خائفة من بدء الشىء وحدوثه بالكامل مرة أخرى |
Mãe, porque não tem medo dos bichos como o pai? | Open Subtitles | ماما، كيف انك لَسْتَ خائفة من البقِّ مثل باباِ؟ |
Tinha medo das cobras. Tinha medo de ser violada. | TED | كانت خائفة من الثعابين. كانت خائفة من الاغتصاب. |
Mas ela não teme leis antigas, ou maldições. | Open Subtitles | لكنها ليست خائفة من القوانين القديمة، أو من الشتائم. |
temia do que ele tivesse contado a René. temia que o René não viesse mais. | Open Subtitles | كَانتْ خائفة من كلماتِه إلى رينيه لماذا لم يحضر رينيه ؟ |
Tem receio da cirurgia porque não quer regressar à sua antiga vida. | Open Subtitles | إنها خائفة من الجراحة لأنها لا تريد العودة إلى حياتها القديمة |
Tinha tanto medo de não ser como as outras pessoas... | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خائفة من انني لنْ اَكُونَ مثل الآخرين |
Disse somente que estava assustada com algo, e que não podia ligar para a polícia. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها خائفة من أمرِ ما و لم يكن بمقدورها اللجوء إلى الشرطة |
Achas que fico assustada por ir àquela mesa cheia de gordos porque eles se irem fixar o olhar no meu peito? | Open Subtitles | أأنا خائفة من الذهاب لمنضدة مليئة برجال سمينين فاسدين, لأني أعلم بأنهم سيحدقون بصدري طوال الوقت؟ |