"خائفة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • com medo de
        
    • tenho medo de
        
    • medo do
        
    • medo da
        
    • tem medo de
        
    • tens medo de
        
    • medo que
        
    • medo dos
        
    • medo das
        
    • teme
        
    • temia
        
    • receio
        
    • tanto medo
        
    • assustada com
        
    • assustada por
        
    É como se estivesse com medo de perder aquele sentimento de novo. Open Subtitles أهو مثل أن تكوني خائفة من فقدان ذلك الشعور مجدداً ؟
    Todo este tempo estava com medo de ir para casa. Open Subtitles كل هذا الوقت كنت خائفة من العودة إلى البيت
    Não tenho medo de nada, muito menos de ti. Open Subtitles لست خائفة من آي شيء ، بالأخص أنت
    Quando era pequena tinha até medo do lago dos peixes. Open Subtitles كنت خائفة من بركة البطّ حتى عندما كنت طفلة
    Estás a tentar assustar-me porque tens medo da concorrência. Open Subtitles أنتِ تحاولين إخافتي منه لأنك خائفة من المنافسة
    Ela já não tem medo de comer à minha frente. Open Subtitles لأنها ليست خائفة من تناول الطعام أمامي بعد الآن
    E estou com medo de Fazer coisas que não devo. Open Subtitles و خائفة من أنّي لن أقوم بالأخيرات الصحيحة الآن
    - Estou faminta, com medo de comer. Open Subtitles تجعلينني خائفة من الأكل، وتجعلينني أجوّع نفسي.
    Por isso o mantemos, Pujardov. Para que se preocupe com nossas almas imortais. Ela está com medo de algo. Open Subtitles لهذا نبقى عليك أرواحنا الخالدة هي ما يشغل بالك أنها خائفة من شيء
    Sei que é tolice, mas não queria que viajasse. tenho medo de ficar só. Open Subtitles أعلم أن هذا سخيف,لكن لا تغادر أنا خائفة من البقاء وحيدة
    tenho medo de estar sozinha, de não poder estar sozinha. Open Subtitles خائفة من أن أكون وحيدة. خائفة من ألا أكون وحيدة
    tenho medo de mim. Se o vir e ele tentar possuir-me eu vou querê-lo também. Open Subtitles أنا خائفة من نفسى، أخشى أننى لو رأيته وحاول أخذى
    Lembras-te quando eras pequena e tinhas medo do escuro? Open Subtitles تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟
    Se pensava que tinha medo do Andre sénior tinha a certeza que tinha medo do Andre Júnior. Open Subtitles إذا كنت أعتقد أنني خائفة من أندريه الأب، كنت أعرف أنني خائفة من اندريه الابن.
    O quê, agora tens medo da malta dos subúrbios? Open Subtitles ماذا، أنتي خائفة من كلّ أطفال الضواحي الآن؟
    Tens medo da culpa, daquilo que ela é capaz de fazer. Open Subtitles أنتِ خائفة من شعوركِ بالذنب ومما هو قادر على فعله
    Ela trata-te como merda porque tem medo de te perder. Open Subtitles انها سوف تعاملك معاملة سيئة لانها خائفة من فقدانك.
    tens medo de ser destruída e recriada, não tens? Open Subtitles أنتِ خائفة من أن التدمير و إعادة التكوين
    Tens medo que tudo comece a acontecer ... de novo. Open Subtitles أنتِ خائفة من بدء الشىء وحدوثه بالكامل مرة أخرى
    Mãe, porque não tem medo dos bichos como o pai? Open Subtitles ماما، كيف انك لَسْتَ خائفة من البقِّ مثل باباِ؟
    Tinha medo das cobras. Tinha medo de ser violada. TED كانت خائفة من الثعابين. كانت خائفة من الاغتصاب.
    Mas ela não teme leis antigas, ou maldições. Open Subtitles لكنها ليست خائفة من القوانين القديمة، أو من الشتائم.
    temia do que ele tivesse contado a René. temia que o René não viesse mais. Open Subtitles كَانتْ خائفة من كلماتِه إلى رينيه لماذا لم يحضر رينيه ؟
    Tem receio da cirurgia porque não quer regressar à sua antiga vida. Open Subtitles إنها خائفة من الجراحة لأنها لا تريد العودة إلى حياتها القديمة
    Tinha tanto medo de não ser como as outras pessoas... Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفة من انني لنْ اَكُونَ مثل الآخرين
    Disse somente que estava assustada com algo, e que não podia ligar para a polícia. Open Subtitles لقد قالت بأنها خائفة من أمرِ ما و لم يكن بمقدورها اللجوء إلى الشرطة
    Achas que fico assustada por ir àquela mesa cheia de gordos porque eles se irem fixar o olhar no meu peito? Open Subtitles أأنا خائفة من الذهاب لمنضدة مليئة برجال سمينين فاسدين, لأني أعلم بأنهم سيحدقون بصدري طوال الوقت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus