medo de sentir que nunca conseguiria encontrar a felicidade sem ti. | Open Subtitles | خائفًا من شعور أنني لن أقدر على إيجاد السعادة بدونك. |
"Ele não teve medo de ser capturado e morto pelos vigilantes brancos? "ou de chegar lá e eles tivessem partido?" | TED | ألم يكن خائفًا من أن يعتقله ويقتله رجال عصابات محلية بيض، أو من أن يصل لهدفه ولا يجدهما؟" |
Ele sabia o que era a verdade do tempo, e não tinha medo de o revelar através da dança. | TED | كان يعلمُ حقيقة ذلك الوقت، ولم يكن خائفًا من كشفها خلال الرقص. |
Eu tinha medo disto, medo do quanto eu te amava, | Open Subtitles | كنت خائفًا من هذا... خائفا من مقدار حبي لك، |
Tinha tanto medo do meu extremismo, que esqueceu da mais óbvia verdade: | Open Subtitles | كنت خائفًا من إفراطي لدرجة أنّك نسيت أوضح حقيقة |
Mesmo se estiveres com medo de não ser a coisa certa, mesmo se estiveres com medo de causar problemas, mesmo se estiveres com medo de que se desmorone tudo... | Open Subtitles | حتى لو كنت خائفا من أنه ليس الفعل الصحيح. حتى لو كنت خائفًا من أنه سيسبب مشاكل. حتى لو كنت خائفًا |
Substituíste-o à última da hora, e acho que é porque tinhas medo de alguma coisa que eu pudesse dizer. | Open Subtitles | لقد تدخلت فى آخر دقيقة وأعتقد لأنك كنت خائفًا من شئ ربما أقوله |
Durante dez anos, tive medo de os encontrar. | Open Subtitles | لعشرةِ سنين كنتُ خائفًا من مقابلتكما ما الذي ستظنهُ بي |
Hey! Hey, eu não tenho medo de lutar. | Open Subtitles | ليس كل رجل بإمكانه فعل ذلك أنا لست خائفًا من العراك |
Tens a certeza que isso não é medo de estares na frente? | Open Subtitles | أواثقٌ من أنك لست خائفًا من أن تكون في المقدمة؟ |
Fosse o que fosse, já não tem medo de seres humanos. | Open Subtitles | العضة كانت على وشك فصل الرأس أيا كان هذا الشيء،فهو ليس خائفًا من البشر. |
Estava com medo de me mudar para cá. Mas... ele disse-me que o maior risco é nunca correr nenhum, então... | Open Subtitles | كنت خائفًا من الانتقال لهنا لكنه قال لي إن أكبر مخاطرة هي عدم المخاطرة |
Sei que obedecerão, porque já perceberam que este Papa não tem medo de perder os fiéis se eles tiverem sido, mesmo que ligeiramente, infiéis. | Open Subtitles | أعرف أنّكم ستطيعونني، لأنّكم بالفعل عرفتوا أنّ هذا البابا ليس خائفًا من فقدان المؤمنين إذا كانوا غير مؤنين ولو قليلًا |
Não tenham medo de arriscar. | TED | ولا تكن خائفًا من وضع نفسك هناك. |
Mas tomei uma decisão e não tenho medo de a dizer. | Open Subtitles | ولكني قررت ولستُ خائفًا من قوله. |
medo de falhar... de desiludir os outros... de magoar os outros... de me magoar. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}.خائفًا من الفشل {\cH2BCCDF\3cH451C00}.من |
todos precisamos de alguém que nos mantenha no caminho certo, alguém que nos obrigue a assumir a responsabilidade, que não tenha medo de nos incutir temor a Deus. | Open Subtitles | كلنا بحاجة إلى شخص يُبقينا على الطريق المستقيم شخص سيُخرجنا من أسوء حالاتنا شخص ليس خائفًا من وضع الخوف من الرب في أنفسنا |
Não levo a mal o teu pai ter tido medo do Malcolm. | Open Subtitles | (أتعلم أنني لا أعتب على أباك أن يكون خائفًا من (مالكوم |
E não precisam ter medo do que é diferente. | Open Subtitles | ولايجب أن تكون خائفًا من المختلف |
É um momento desconfortável, apercebermo-nos que estamos com medo. | Open Subtitles | إنّها لحظة مزعجة حين تكتشف كونك خائفًا من صميمك. |