"خائف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo de
        
    • medo que
        
    • temo que
        
    • receio que
        
    • receava que o
        
    Não tenho medo de morrer, só de ser morto. Open Subtitles لَستُ خائفا من المَوت، أنا خائف أن أُقتَل
    Uma sombra, com medo de fazer o que fui criado para fazer. Open Subtitles رعديد خائف أن أفعل ما كان يجب أن أفعله من الأساس
    Fiz-lhe um bolo, porque... Bem, sei que está triste e deve ter medo de voltar a tentar e... Open Subtitles لقد خبزتُ كعكاً من أجلك، لأنني أعلم أنك حزين الآن، وربما خائف أن تحاول مرة أخرى
    Tem medo que os Warriors falem antes de serem linchados? Open Subtitles أأنت خائف أن المحاربون سيغلقون أفواههم قبل أن يقبض عليهم؟
    Tens medo que a Wilma saiba, não é? Medo? Open Subtitles انت خائف أن تقول لويلما أليس كذلك ؟
    temo que ela morra e estou zangado por não me deixar ajudá-la. Open Subtitles أنا خائف أن تموت وأنا غاضب لأنها لا تسمح لي بمساعدتها
    Por outras palavras, ou vocês estão distraídos ou têm medo de perder algo. TED بكلمات أخرى أنت إما مُشَتت أو خائف أن يفوتك شيء ما
    E tenho medo de não poder fazer-lo. Open Subtitles و أنا خائف أن أكون غير قادرأً على الإعطاء
    Estava com medo de não conseguir e o David veio à frente para receber o passe. Open Subtitles كنت خائف أن لا أفعلها لذا أرسلت ديفيد إلى هنا لإلتقاط بطاقة ركوبي
    Não voltei antes, porque tinha medo de as desapontar. Open Subtitles لم أعود مبكراً لأنني كنت خائف أن أخيب أملكِ
    Às vezes parece tipo que estás com medo... de levar alguma coisa a sério. Open Subtitles أحياناً يبدو أنك خائف أن تأخذ أى شىء على محمل الجد
    Está com medo de que ela prefira músicos a garotos de Cambridge? Open Subtitles أم أنك خائف أن يقولون أنها فضلت عازف موسيقى على طالب فى كمبريدج
    Agora, está com medo de o vir buscar? Open Subtitles و لا يخاف أن يطلبه ، الآن أأنت خائف أن تأتى و تأخذه ؟
    De mim, tens medo que não te ame o suficiente! Open Subtitles أنت خائف منى. أنت خائف أن لا أعطيك حبى بالمُقابل
    Mas não entendes, sabes, tenho sido brando contigo, a retrair-me porque estava com medo que partisses uma anca ou coisa assim. Open Subtitles ما لا تفهمينه لقد كنت أرفق بكِ أكبح نفسى لأننى كنت خائف أن ينكسر وركك
    Estava com medo que ela estivesse por aí algures em sofrimento. Open Subtitles كنت خائف أن تكون مستلقية في مكان ما تتألم
    Tens medo que te bata por te teres esquecido dos trabalhos de casa? Open Subtitles ماذا، أأنت خائف أن يصفعك لنسيانك الواجب المنزلي؟
    Tens medo que o teu pai arda no inferno? Open Subtitles -ماذا؟ أأنت خائف أن يحترق والدك في الجحيم؟
    Não, Marlene. Skipper tem medo que eu conte a todos seu segredo embaraçoso. Open Subtitles لا مارلين,سكيبر خائف أن أخبر الجميع عن سرك المحرج
    - Vi o vosso anunciozinho ontem à noite. Meteram a pata na poça. Schue, temo que a Sue tenha razão. Open Subtitles رأيت اعلانكم التجاري الليلة الماضية شو أنا خائف أن سو محقة
    Não pus nada de leitão... Tem algum receio que digam que está a fazer esta peça para combater a ideia de que é um super-herói acabado? Open Subtitles جسناً، إذا ستفعل ذلك، أأنت خائف أن الناس تقول بإنّك تؤدي هذه المسرحية
    Ele receava que o resto do DHS descobrisse - Mas porque se meteria em sarilhos se andava atrás de terroristas? Open Subtitles كان خائف أن يكتشف بقية الأمن القومى ما كان يفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus