E, é claro, é muito melhor perseguir as pessoas por isso do que por coisas como ter filhos fora do casamento, como costumávamos fazer. | TED | وبطبيعة الحال، هذا أفضل بكثير لمعاقبة الناس بدلا من ذلك الشيء الذي اعتدناه مثل انجاب أطفال خارج إطار الزواج. |
Então, o Bob procurou satisfação sexual fora do casamento. | Open Subtitles | لذلك كان بوب يبحث عن سرور فيزياء خارج إطار الزواج. |
Ter tido sexo com uma estrela de cinema fora do casamento nega, de alguma forma, todos os feitos? | Open Subtitles | هل حقيقه أنه مارس الجنس مع.. مع ممثله في خارج إطار الزواج هل هذا الفعل بطريقه ما ينفي جميع انجازاته؟ |
Porque os embriões cultivam-se fora do matrimónio. | Open Subtitles | لأن الجنين ينمو خارج إطار الزواج |
Parece que o legado da família Brooks era ter bebés fora do matrimónio. | Open Subtitles | (يبدو أن أسطورة عائلة (بروكس... هي إنجاب أطفال خارج إطار الزواج. |
Krishna nasceu fora do casamento e ele deve permanecer sempre ilegítimo! | Open Subtitles | ولد كريشنا خارج إطار الزواج وكما ي ل البقاء إلى الأبد... ... غير مقروء ي النصب! |