"خارج الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • fora disto
        
    • de fora
        
    • fora disso
        
    Por favor, deixe o meu pai fora disto, está bem? Open Subtitles من فضلك,فقط إبقوا والدي خارج الأمر,إتفقنا؟
    Não se recorda bem das coisas, porque não a deixam fora disto? Open Subtitles وهي لا تتذكر كل شئ بوضوح فلم لا تتركها خارج الأمر ؟
    Chin, tenho ordens para te manter fora disto. Open Subtitles تشين ، توقف أنا تحت الأوامر لأحافظ عليك خارج الأمر
    Esse é o seu "slogan", porém, deixou metade da população de fora. Open Subtitles هذا شعارك أنت ومع ذلك تركت نصف المجتمع خارج الأمر
    Eu sacrifiquei tudo, mas tentei te manter fora disso. Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء ولكني حاولت أن أبقيكِ خارج الأمر
    As duas podem continuar a viver neste mundo de fantasia mas podem deixar fora disto. Open Subtitles بوسعكما العيش في هذا العالم الخيالي كما تشئن ولكن دعني في خارج الأمر
    Fiz tudo o que estava ao meu alcance para deixá-lo fora disto. Open Subtitles فعلت كل ما يمكنني لأبقيه خارج الأمر
    Deixe a minha família de fora disto. Open Subtitles أو مع عائلتك اتركي عائلتي خارج الأمر
    Olha, se eu fizer isto, tens que me prometer deixar o Scott fora disto. Open Subtitles إنظر لو فعلت هذا يجب أن تعدني أن تترك "سكوت" خارج الأمر
    Deixa a Gabby fora disto. Open Subtitles اترك غابي خارج الأمر كارلوس كان مريضا
    Deixa-a fora disto. Isto é entre tu e eu. Open Subtitles دعيها خارج الأمر فإنّه شأن بيني وبينكَ
    Se vais ceder cada vez que ele te presta atenção deixa-me fora disto. Open Subtitles بلى، أفعل - لو كنتِ تستسلمين في كل .. مرة ينظر فيها إليكِ، عليكِ وقتها .أن تُبعديني خارج الأمر ..
    Ele quer dizer "sê boazinha e fica fora disto," Open Subtitles ما يعنيه هو: "كوني فتاة جيدة، وابق خارج الأمر"
    Vamos deixar o seu nome de fora disto, é claro. Open Subtitles الآن ، سنُبقي إسمك خارج الأمر ، بالطبع
    Vamos deixar o Leonard fora disto por um momento. Open Subtitles دعنا نترك (ليونارد) خارج الأمر في هذه اللحظة
    Deixe as minhas filhas fora disto, obrigado! Open Subtitles لذا، دع فتياتي خارج الأمر وشكراً.
    A Iris deu-me uma cópia da gravação. Porra. Queria manter-te fora disto. Open Subtitles -آيرس) أعطتني نسخة من الشريط) اللعنة، (ليني)، كنت أحاول أن أبقيك خارج الأمر
    Eu digo-te o que sei, mas por agora, deixa o teu irmão fora disto. Open Subtitles سأخبرك بما أعرفه ولكن حالياً, ابق (جراهام) خارج الأمر
    Eu digo que foi decisão minha, e... deixo-te completamente fora disso. Open Subtitles سأقول أنه طلبي و سأجعلكِ خارج الأمر تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus