"خارج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • sair da
        
    • sair do
        
    • fora do
        
    Nem acredito que isto está prestes a sair da minha boca, mas.. Eu amo-t... Open Subtitles .. أنا لا اصدق أن هذا الكلام خارج من فمي ولكن أنا أحبـــ
    Estou a ficar cansado de palavras, sempre a sair da bocas das pessoas, tentando me convencer de algo. Open Subtitles انني اتلقى سئمت من الكلمات, تأتي دائما خارج من أفواه الناس, في محاولة لاقناع لي لشيء ما.
    Não sabe como é possível alguém sair da prisão e voltar a cometer o crime pelo qual tinha sido preso? Open Subtitles لا تفهمين كيف يمكن لرجل خارج من السجن أن يعود لارتكاب نفس الجرائم التي أوقعت به ؟
    Torci o joelho ao sair do Air Force Two. Open Subtitles لويت ركبتي وأنا خارج من القوى الجوية الثانية
    - Ouvi alguns barulhos, e vejo-o a sair do bosque com uma pá, está bem? Open Subtitles ـ سمعت بعض أصوات ورأيتك خارج من الغابة ومعك مجرفة، هل أنت بخير؟
    Se este é o klaski, quem levou a mulher para fora do edifício? Open Subtitles انتظر لحظه إذا كان هذا كلاسكى إذن من الذى حمل الفتاه خارج من هنا ؟
    Eu vi o fumo a sair da casa ... Pensei que fossem ladrões. Open Subtitles لقد رأيت الدخان خارج من المنزل خلت أنكم لصوص.
    Se eu tiver que voltar aqui por causa de mais alguma coisa, vai dar consigo a sair da sua sala de aulas algemado. Open Subtitles وإذا عدت إلى هنا مرة أخرى من اجل أي هراء عن المطارد, ستجد نفسك خارج من الفصل
    Vamos apanhar o Ghost esta noite quando sair da discoteca. Open Subtitles سنقوم بالإمساك بجوست الليلة وهو خارج من النادى
    Estava a sair da casa e a afastar-se dela. Open Subtitles كان خارج من المنزل ويسير مبتعداًُ
    Ele diz que vai sair da cidade, mas eu não acredito. Open Subtitles يقول أنه خارج من البلد لست أصدقه
    O Bo Crowder vai sair da prisão em breve. Open Subtitles " بو كراودر " خارج من السجن قريباَ
    E eu tinha filmado o Tilikum a sair da água, virar-se de lado e, pelo que me pareceu, tentar apanhar a Liz. Open Subtitles وأنا صورت "تيلكوم" وهو خارج من الماء.. نوعاً ما يدور من جنب إلى جنب وظهر لي.. أنه يحاول أن يجذب "ليز".
    Quando fui à procura da Stahl, vi o Chibs a sair do gabinete dela com uns papéis. Open Subtitles حين ذهبت أبحث عن " ستال " رأيت " تشيبس " خارج من مكتبها بأوراق
    Barry, o Concelho Mulçumano de Sufi está a sair do teu nariz. Open Subtitles باري , ها هو كبير شيوخ الصوفية خارج من أنفك
    Vi-te sair do quarto dela na outra noite. Open Subtitles لقد رأيتك و أنت تتسلل و أنت خارج من غرفتها
    Tinha acabado de sair do turno. Open Subtitles ـ حسناً، أخبرنا فقط ما الذي تتذكره ـ لقد كنتُ خارج من نوبة عملي
    É um arco-íris a sair do rabo desse unicórnio? Open Subtitles هل ذلك قوس قزح خارج من مؤخرة وحيد القرن ذلك؟
    Fiquei surpreendido de não acordá-la ao sair do quarto. Open Subtitles أنا متفادئ لعدم إيقاظى لها وأنا خارج من الغرفة
    Sim, quando ele voou de carro como um morcego fora do inferno. Open Subtitles أجل عندما تنطلق مثل وطواط خارج من جحيم
    - fora do jogo? Open Subtitles خارج من اللعبة؟
    Eu estava a ver o canal dos Famosos, e vi o Will Smith de fora do Teatro Chinês, Open Subtitles ) حسناً,لقد كنت أشاهدقناة ) ورأيت " ويل سميث " خارج من المسرح الصيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus