"خاسرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • perder
        
    • falhada
        
    • perdidas
        
    • mau
        
    • perdido
        
    • perdida
        
    • ganhar
        
    • derrota
        
    • perdedora
        
    • perdedor
        
    • um fiasco
        
    • dos sexos
        
    Este não é o lugar para discussão porque vão perder. Open Subtitles هذا ليس هو المكان المناسب لتلكَ المُناقشة، ستكون خاسرة
    Espero que a senhora saiba perder. Open Subtitles أَتمنّى ان تكون السيدةَ مُسْتَعِدّةُ لِكي تكُونَ خاسرة جيدة
    Olha, tu podes não ter os óculos e aquele rabo de cavalo mas continuas uma falhada. Open Subtitles ربما لم تعودى ترتدى نظارة أو تصففى شعرك كذيل حصان ولكنكِ لازلتى خاسرة
    Dizíamos a nós mesmos que lutávamos pelos oprimidos, mas eram guerras perdidas. TED كنا نقول لأنفسنا أننا كنا نقاتل من أجل المظلومين، لكن تلك كانت حروبًا خاسرة.
    Penso que fez um mau negócio, Frances. Open Subtitles أخشى ان تكونى قمت بعمل صفقة خاسرة يا فرانسيس
    Por vezes aceitamos um caso perdido e acreditamos nele. Open Subtitles أحياناً تُقبِل قضية خاسرة وتجعل نفسك مؤمناً
    Numa qualquer causa perdida sem esperança, em qualquer cachorro de três pernas que encontra, e todos anónimos... Open Subtitles كل قضية خاسرة ميئوس منها كل جرو مجروح أو مكسور الأرجل وكلها مقيدة لفاعل خير
    Regra número um: "Não continues um jogo quando souberes que não podes ganhar." Open Subtitles أن أتخلى عن الأوراق التي معي بمجرد أن أعلم أنها خاسرة
    Não fique com o caso, é uma derrota garantida. Open Subtitles لا تتولى القضية أيها المستشار إنها خاسرة
    Eu não quero mais beber chá com uma perdedora que não vale mais que um caranguejo. Open Subtitles أنا أشرب الشاي مع خاسرة بسبب سلطانات بحرية
    Como é que posso perder o meu prestígio assim? Open Subtitles كيف أعمل مع وجوه خاسرة مثل هذه ؟
    Mas também me parece que tu não sabes perder. Open Subtitles حسناً، من جانب آخر أنتيلستِبالضبط.. أفضل خاسرة ذات روح رياضية أيضاً.
    Se desistirmos, vai parecer que achámos que vai perder o caso e que quisemos distanciar-nos disso, o que não lhe convém a si. Open Subtitles إن استقلنا فسيبدو أننا أدركنا أن قضيتك خاسرة ونريد أن نبتعد عنها وهو ما لا تستطيع تحمله
    Se o fizesse, não seria campeã. Seria uma falhada, como tu. Open Subtitles لأن عندها لن أكون فائزة بل أكون خاسرة مثلك
    Todos estão a fazer algo na vida e eu tornei-me nesta grande falhada patética. Open Subtitles كل شخص يقوم بعمل في حياته وأنا اتضح أنني خاسرة مثير للشفقة
    Não sou uma falhada por não ter feito isso. Open Subtitles . أنا لست خاسرة لأنني لم أفعل هذا
    Porque enganamos os amigos, porque recompensamos os inimigos, porque lutamos, sacrificando as nossas vidas por causas perdidas, porque construímos máquinas esperando corrigir falhas e defeitos, porque perdoamos, desafiando a lógica e as leis da natureza Open Subtitles لماذا نُخادع أصدقائنا لماذا نرحب بأعدائنا , ولِم نذهب للحرب ونُضحى بحياتنا لأجل قضايا خاسرة
    E, tal como um humano, estamos obcecados pelo amor, pela vida... e por todas as causas perdidas. Open Subtitles و مثل البشر نتوجس من الحب من الحياة من كل قضية خاسرة
    Vais culpar-me quando eras o chefe dos negócios da empresa e fizeste um mau negócio com a tua própria empresa? Open Subtitles أنت خدعتني أنت تلومني لأنك الرأس المالي للشركة وعقدت صفقة مالية خاسرة مع ذات الشركة
    Às vezes aceitamos um caso perdido, e passamos a acreditar nele. Open Subtitles أحياناً تُقبِل قضية خاسرة وتجعل نفسك مؤمناً
    Não vou ficar aqui a ver os rapazes que acabámos de salvar a morrer por uma causa perdida. Open Subtitles حسناً، لن أظلّ مكتوف الأيدى وأنا أرى الرجال الذين أنقذناهم للتوّ يموتون من أجل قضية خاسرة
    Não vamos continuar a ganhar dinheiro com operações falhadas. Open Subtitles لن أستمر في ضخ الأموال في عملية خاسرة
    Parecia que era mais outra derrota. Open Subtitles لقد بدت كأنها مباراه خاسرة أخري
    A minha experiência dizia-me que ela era uma perdedora. Open Subtitles كل شيء رأيته يخبرني أن هذه الفتاة خاسرة
    Há algo libertador em ser um perdedor, não há? Open Subtitles هناك بعض الراحة في أن تكوني خاسرة أليس كذلك؟
    Sim, mas sem ele, o caso inteiro é um fiasco. Open Subtitles لدينا، ولكن بدونه، القضية بأكملها خاسرة.
    Acho que temos os números e os dados convincentes para provar aos homens que a igualdade dos sexos não é um jogo de empate, TED بشأن هذا الموضوع مقنعة جداً. وأعتقد أننا نملك الأرقام والبيانات المقنعة لنثبت للرجال بأن المساواة ليست صفقة خاسرة وإنما مُربحة لكلا الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus