"خاصاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • privado
        
    • particular
        
    • pessoal
        
    • própria
        
    • especialmente
        
    • privada
        
    • próprio
        
    • especiais
        
    • Sobretudo
        
    • especial
        
    E aí a minha intuição diz-me que regressarei ao sector privado. Open Subtitles إذا كان كذلك فإن حدسى يخبرنى أننى سأعمل عملاً خاصاً
    A Segurança Real soube sempre onde estava o Duque, mas a seu pedido, mantivemos o seu paradeiro privado. Open Subtitles الأمن الملكي قد عرفوا أين كان الدوق طوال كل تلك الأوقات لكن بناءاً على طلبه. نحن قد أبقينا مكان وجوده سراً خاصاً
    Inscrevi-o na escola, contratei um explicador particular, mantive-o longe das drogas. Open Subtitles وضعته في المدرسة، أحضرت له معلماً خاصاً أبعدته عن المخدرات
    O apartamento não devolve depósitos de seguro até ambos saírem, então terei de passar um cheque pessoal. Open Subtitles لأن الشقة لاتـُـعيد الودائع قبل أن يـغادرها المؤجرين ولهذا يجب أن أكتب لكِ شيكاً خاصاً
    Esperei cinco anos até poder conduzir a minha própria operação. Open Subtitles لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي
    Já que o meu trabalho requer um voto de castidade, era essencial que evitasse quaisquer intimidades, especialmente, primeiros nomes. Open Subtitles بما أن عملى يتطلب العفة كان من الضروري تفادى كل أنواع المودة خاصاً الأسماء الأولى
    Então quer que volte a ser uma casa privada? Open Subtitles إذاً، أنتِ تريدينه أن يكون منزلاً خاصاً مجدداً؟
    Não, sou apenas um simples cozinheiro, mas estou a trabalhar para me tornar... dono do meu próprio restaurante um dia. Open Subtitles لا أنا مجرد طاهي لكني أعمل على أمل أن أملك مطعاً خاصاً بي يوماً ما
    Primeiro fui polícia, depois detective privado... e depois um bêbedo. Open Subtitles ، في البداية ، كنت شرطياً . وبعدها مخبراً خاصاً وبعدها سكيراً
    Fui polícia durante 20 anos... detective privado durante 5. Open Subtitles كنت شرطياً لمدة عشرين عاماً كنت مخبراً خاصاً لخمس سنوات
    Trouxe um investigador privado de Sacramento, para vasculhar o passado do Big Dave. Open Subtitles جلب تحرياً خاصاً من سكرامنتو لينقب في ماضي بيغ ديف.
    Como isto é um caso demasiadamente claro e obvio, proponho uma acusação particular contra o advogado de defesa por fazer o tribunal perder tempo. Open Subtitles بما أن هذه القضية, واضحةٌ و معروفة، فأنا أرفع اتهاماً خاصاً ضد فريق الدفاع، لتضييعهم وقت المحكمة.
    Quer o FBI, detetive particular ou devo surpreendê-lo? Open Subtitles تريد تحرّيّاً خاصاً من المباحث الفيدرالية أم تريدني أن أفاجئك؟
    Perdoe-me se lhe faço uma pergunta pessoal. - Claro. Open Subtitles هل تسامحنى إذا كنت أسأل سؤالاً خاصاً جداً ؟
    Queres o teu investigador privado pessoal, vais ter de o pagar tu mesmo. Open Subtitles وإن كنتَ تريد محققاً خاصاً لنفسك فعليكَ أن تدفع له من جيبك
    Esperei cinco anos até poder conduzir a minha própria operação. Open Subtitles لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي
    Aqui está aquele a quem acusam de ter formado a sua própria inquisição: Open Subtitles دعونا نستمع لشخص منظمته متهمه بإجراء تحقيقا خاصاً
    E desejo especialmente honrar o detective que acompanha este caso desde o seu início, que através da sua dedicação e esforço provou que os mortos não morreram em vão. Open Subtitles ولكن اليوم أريد أن أقدم تكريماً خاصاً للضابط .. الذي يتولى هذه القضية منذ البداية
    especialmente após o pequeno assassinato que planeia para esta noite. Open Subtitles خاصاً بوجود القتلة الذين تؤجرهم هذا المساء
    É uma cerimónia privada, é sagrada! Open Subtitles هذا يفترض بأن يكون حدثاً خاصاً اللعنة يا تايلور إنه مقدّس
    Para isso, você deve criar seu próprio símbolo "sonho." Open Subtitles يجب عليك أن تنشأ رمزاً لحلمك خاصاً بك.
    Há uma equipa das Forças especiais a pô-lo em forma. Open Subtitles أحضرت فريقاً خاصاً ليحاولوا تحضيره بدنياً
    Sobretudo depois dessa reacção. Por que me contaste? Open Subtitles مستحيل أن أخبرك خاصاً بعد رد الفعل هذا
    Como podem imaginar, o número um da minha lista era especial. Open Subtitles كما تتخيّلون، الرقم واحد على قائمتي كان خاصاً نوعاً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus