"خاصةً بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Principalmente depois
        
    • Sobretudo depois de
        
    • Especialmente depois de
        
    • Principalmente com
        
    • Especialmente depois do
        
    Por que me Fazes isto? Principalmente depois de tudo que Fiz por ti! Open Subtitles لماذا تفعلين هذا بي خاصةً بعد المساعدة التي قدمتها لك ؟
    Nós éramos inseparáveis, Principalmente depois de a minha mãe fugir. Open Subtitles دائما ما كنا معاً خاصةً بعد ما حدث مع أمي
    Sobretudo depois de todos os hábitos e pedidos dele. Open Subtitles خاصةً بعد كل عاداتهِ وطلباتهِ
    Admito que fiquei chateado por a Claire ficar com o lugar bom, Sobretudo depois de lhe dar um fim de semana mágico. Open Subtitles عليّ أن أعترف كنت منزعجاً قليلاً لأن (كلير) إنتهزت المقعد الجيد خاصةً بعد أن منحتها عطلةً سحرية
    Sim, Especialmente depois de terem ganho o campeonato de basebol. Open Subtitles . بالفعل . خاصةً بعد فوزهم بالعلم القديم لتلك البطولة
    Principalmente com o novo "Triplo As" dos alemães. Open Subtitles خاصةً بعد حصول الألمان على الطائرات ثلاثية الأجنحة
    Especialmente depois do que escreveste sobre mim na avaliação. Open Subtitles خاصةً بعد ما كتبتيه عنّي في تقييم الزملاء
    Calculei que ainda estivesses com uma crise familiar, Principalmente depois da 10ª chamada não atendida, por isso, espero que não te importes, mas tomei a liberdade de ser eu a acabar a apresentação. Open Subtitles لقد أدركت بأنكِ مازلتِ في الأزمة العائلية، خاصةً بعد اتصالي العاشر الذي لم تُجيبي عليه، لذا آمل أنكِ لا تمانعين بهذا، و لكنّي أخذت حرية
    Principalmente depois do tempo em que estivemos separados? Open Subtitles خاصةً بعد غيابنا عن بعضنا لفترة؟
    Principalmente depois das últimas semanas. Open Subtitles كان جيداً خاصةً بعد الأسابيع الفائتة
    Principalmente depois do motim do ano passado. Open Subtitles خاصةً بعد أعمال الشغب في العام الماضي
    Principalmente depois do que ela fez por si. Open Subtitles خاصةً بعد ما فعلته لكِ
    Sobretudo depois de tudo aquilo por que passámos. Open Subtitles خاصةً بعد كل ما خضنا سويًا
    Estás a protegê-la e isso é admirável, Sobretudo depois de tudo o que vos aconteceu, mas ela está a crescer, Frank. Open Subtitles أنت تقوم بحمايتها وهذا جدير بالإعجاب خاصةً بعد ما حدث كل شيء (لكما، ولكنها تنضج يا (فرانك
    Sim, eu durmo sempre um pouco antes de viajar à noite, Especialmente depois de uma actuação. Open Subtitles أجل أرتاح دائماً قبل رحلة متأخرة خاصةً بعد الأداء
    Especialmente depois de tantos gestos conciliatórios meus terem sido tão friamente rejeitados. Open Subtitles خاصةً بعد لفتاتي المتعددة المرفوضة ببرود
    Especialmente depois de tudo o que aconteceu a ti e à tua família. Open Subtitles خاصةً بعد كل شيئً حدث لكِ أنتِ وعائلتكِ
    Principalmente com o rebaixamento da Victoria. Open Subtitles يمكن للأخوات أن يتنافسوا - (خاصةً بعد خفض رتبة (فيكتوريا -
    Não é a melhor vizinhança para manter a porta aberta, Especialmente depois do que aconteceu esta manhã. Open Subtitles لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus