"خاصة بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • própria
        
    • próprios
        
    A Peyton Sawyer está a começar a sua própria editora. Open Subtitles بايتون سوير بدأت تعمل على شركة تسجيلات خاصة بها
    A Esther pensa pela própria cabeça. Deves ter cuidado, Judah. Open Subtitles لديها افكار خاصة بها استر يجب ان تحذر جودا
    A memória do teu irmão... e o facto de ela não poder ter tido uma família própria. Open Subtitles ذكرى أخوك وحقيقة أنها لم تستطع أبدا الحصول على أسرة خاصة بها
    Sim. E pelo que li, precisam dos seus próprios passaportes. Open Subtitles أجل، ومما قرأته، تحتاج الكلاب لجوازات سفر خاصة بها.
    Carga relativamente alta, electricidade que ia rodar nos próprios transformadores. Open Subtitles نحن نتحدث عن كمية ضخمة من الكهرباء كهرباء يجب أن تسري خلال محولات خاصة بها
    Todas estas raparigas têm talentos próprios que trazem para o grupo. Open Subtitles كل واحدة من هذه الفتيات لديها مواهب فريدة خاصة بها أتوا بها الى الفرقة
    Começou com a Praça Phillips e agora tem uma vida própria. Open Subtitles لقد بدأت بساحة فيليبس ، و الآن لديها حياة خاصة بها
    Quer dizer, ela estava sempre distante, como se tivesse sempre a sua própria música a tocar na cabeça. Open Subtitles أعني,كانت غريبة دوما و كأن هناك أغنية خاصة بها في رأسها
    Mas é giro que as ideias pareçam ter realmente vida própria e que sobrevivam aos seus criadores. TED إلا أنه رائع أنّ الأفكار تبدو و كأنّ لها حياة خاصة بها وأنها تعيش كثيرا بعد فناء مخترعيها. ربما الحياة البيولوجية مجرد مرحلة عابرة.
    E elas começaram a ter vida própria e a crescer — como a de vidro, patente no Walker Art Center. TED وبدأت تحصل على حياة خاصة بها وبدأت تكبر -- كالكأس الأولى في واكر.
    Mas a verdade tem vontade própria. Open Subtitles ولكن الحقيقة لديها عقلية خاصة بها.
    Vai querer casar-se e ter a sua própria família. Open Subtitles سترغب بالزواج، و بتكوين عائلة خاصة بها.
    Não importa onde vivemos neste mundo, as pessoas expressam-se na sua própria forma singular, quer através de expressões faciais, gestos de mãos, movimento corporal, palavras extras. Open Subtitles لا يهم أين أنت نعيش في هذا العالم، الناس التعبير عن أنفسهم في طريقة فريدة خاصة بها ، سواء من خلال تعابير الوجه ،
    As máquinas têm a sua própria rede mas está muito protegida. Open Subtitles تلك الالات لها "واي فاي" خاصة بها ومشفرة بشدّة
    Esta cidade tem a sua própria gravidade particular. Open Subtitles هذه البلدة لديها جاذبية خاصة بها.
    E os fantoches têm camarins próprios. Open Subtitles وتحصل الدمى على غرف تبديل ملابس خاصة بها.
    A desenvolver os seus próprios sinais vitais. Open Subtitles فقد كانت تعمل على بناء كينونة خاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus