Ouça, sei que vai interpretar mal isto, mas eu sou do NCIS e vai ter de me explicar umas coisas. | Open Subtitles | أعرف أنك ستفهمين الأمر خاطئا لكن أنا من فريق التحقيق ان سي آي أس لا تعملين أي خطأ |
Tenho de ter uma prova de que algo correu mal. | Open Subtitles | لقد حصلت على البرهان بأن شيئا خاطئا قد حدث |
Se de alguma forma, te dei uma impressão errada, peço desculpa. | Open Subtitles | إذا أعطيتك بطريقة ما إنطباعا خاطئا تلك الليلة فأنا أعتذر |
Devemos ter feito alguma coisa errada para trazer essa coisa para aqui. | Open Subtitles | ولقد فعلنا شيئا خاطئا. قبل هذا الشيء لتوجيه سهامه الى لنا. |
Sabia que havia algo de errado assim que subiste no autocarro. | Open Subtitles | وكنت أعرف شيئا خاطئا لحظة كنت حصلت على متن الحافلة. |
A última vez que falei com ele algo estava mal. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثتُ فيها معه شيئًا ما كان خاطئا |
Dizem que as mortes foram um roubo que correu mal. | Open Subtitles | قالوا ان الجرائم هي عمليات سرقة أخذت منحى خاطئا |
Este homem não fez nenhum mal, e ele precisa de um médico. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يفعل شيئا خاطئا إنه يحتاج إلى عناية طبيب |
- Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. | Open Subtitles | جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل |
Sentimo-nos bem quando fazemos uma coisa boa, sentimo-nos mal ao fazer uma coisa errada. | TED | تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا. |
A sua ideia estava errada. Interpretou-a mal. | Open Subtitles | وربما يكون اعتقادك خاطئا ايضا, لقد اسأت الفهم وقتها |
Em 11/set, tivemos uma crise porque estávamos a olhar na direção errada. | TED | في 11 سبتمبر، واجهنا كارثة لأننا كنا نتبع طريقا خاطئا. |
Ouve Charlie, só tens uma oportunidade e não te quero dar a errada. | Open Subtitles | تشارلي لديك فرصه واحده بطلقه واحده لا اريد ان اعطيك هدفا خاطئا يا اخي |
Porque eu lembro-me que quando fazia alguma coisa errada ficava à espera que o meu pai chegasse a casa. | Open Subtitles | لانني تذكرت عندما كنت افعل شيئا ما خاطئا .. بإنتِظار رجلي العجوز للرُجُوع للبيت |
Mas ao aceitar tal oferta, estávamos a dar-te a impressão errada. | Open Subtitles | لكن ، قبول هديّة كهذه ستُعطيك إنطباعًا خاطئا عنّا |
Ele diz que se fizermos algo de errado, a bactéria sofre uma mutação, como uma espécie de maldição embutida. | Open Subtitles | لقد قال انه في حالة عملنا شيئاً خاطئا البكتيريا سوف تقوم ب التحول مثل .. ما كانها لعنة |
Voce nunca fez nada de errado quando se trata de meu corpo, eu prometo. | Open Subtitles | أنت لم تفعل شيئا خاطئا عندما يتعلق الأمر جسدي، وأعدكم. |
Os neodarwinistas acreditam que cada palava dita, cada pensamento e percepção, se não estou em erro, é um passo na evolução da humanidade. | Open Subtitles | دوراوين يعتقد أن كلمة متحدثة كل فكرة خطرت ، كل تصور حتى لو كان خاطئا هو خطوة في ثورة العقل البشري |
Se não me engano, estamos prestes a beber muito, em copos de plástico na porcaria do teu apartamento até às 7 da manhã. | Open Subtitles | اذا لم أكن خاطئا فنحن علي وشك ان نشرب هذا الخمر الرفيع في أكواب بلاستيكية في شقتك السيئة في السابعة صباحا |
Receio ter-me enganado. Nós vamos ter de amputar esse pé. | Open Subtitles | حسنا,اظنني كنت خاطئا سوف نقوم بقطع قدمك. |