"خافت" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo
        
    • fraca
        
    • fraco
        
    • assustada
        
    • assustado
        
    • assustou-se
        
    • pânico
        
    • suave
        
    • obtusidade
        
    Um tipo dizia que a filha tinha medo do escuro e pedia-me que escrevesse uma canção para ela. TED قال أحدهم أن إبنته خافت أثناء الليل وهل بإمكاني أن أكتب أغنية لها, أي إبنته.
    Ou isto era um tipo de armadilha, ou as Primeiras Damas ficaram com medo. Open Subtitles إما أن هذه خدعة ما و إما قد خافت السيدات الأولى
    iluminado apenas por uma luz fraca e pelo sinal de saída de emergência. TED كانت مضاءة فقط من قبل ضوء أخضر خافت قادم من علامة مخرج الطوارئ.
    Estou a ouvir, é fraco, está abafado, mas consigo ouvir. Open Subtitles إني أسمعهُ, إنه خافت ومكبوت ولكني أسمعهُ
    E nem ficou até ao fim da visita, porque estava tão assustada. Open Subtitles ولم تبق حتى لبقية الجولة، لأنها خافت كثيرًا من هذه الجولة
    Mas ele estava demasiado assustado para acreditarmos que tinha sido planeado. Open Subtitles لكن الضحيّة هنا كانت فقط خافت أيضا بهذه الحادثة لجعلي أعتقد هو منظّم هذا.
    Foi algo rápido, então a calefacção de propano se incendiou ela assustou-se, foi como se fosse alérgico ao calor. Open Subtitles كل شىء كان يسير بسرعه عندما شغلت التدفئه خافت كما لو تكون ستحرق من الحراره
    O show estreou com altos índices e espectativas, na noite anterior ao episódio da cirurgia, a estrela entrou em pânico. Open Subtitles لقد قفز العرض الأول إلى تقييم مرتفع ولكن في الليلة السابقة لحلقة العملية خافت النجمة
    Acho que ela teve medo de vos dizer por achar que iam reagir mal. Open Subtitles أظنّها كانت تخشى إخباركما ــ لأنّها خافت من ردّ فعلكما ــ وهذا ما حدث في البداية
    Eu não quero que isto lhe pareça ofensivo, mas, não acha que ela talvez estivesse com medo? Open Subtitles لا أريد أن أبدو عدائي لكن هل تعتقد أنها خافت من الزواج؟
    Disse que tinha medo que ele a engravidasse outra vez, como se eu fosse a pior coisa que alguma vez lhe aconteceu. Open Subtitles قالت أنها خافت من أن يجعلها حاملاً مرة أخرى وكأني كنت أسوء شيء قد يحدث لها
    À medida que eu percorria o corredor, a luz fraca e intermitente fazia aquilo parecer uma cena cliché de um filme de gangsters. TED وبينما أشق طريقي عبر الممر، ضوء وامض، خافت مثل المشاهد المبتذلة في أفلام العصابات.
    Como já estava acostumado a uma lâmpada fraca, vi que cada sala estava pintada com frescos que mostravam uma fila de chefes Maya em grande luta. Open Subtitles كان لدي ضوء مصباح خافت رأيت كل غرفة مدهونة بالجبص
    Quero dizer, era... era muito fraco, mas era muito, hum, proeminente. Open Subtitles أعني، ذلك - كان خافت جدا، ولكنه كان بارز
    Olha para ele e acha... "Ele é tão fraco". Open Subtitles تنظر إليه، تعتقد... "انه ضعيف جداً" [ضحك خافت]
    Que ela não sabia o que fazer, que estava assustada. Ok? Isso tudo. Open Subtitles بأنها لم تعرف ماذا ستفعل ، و انها خافت ، حسناً؟
    Pensei que era um animal do esgoto, mas aquela coisa estava assustada, ali fora, no passeio. Open Subtitles لأني أعلم أنه يشـبه الفئران والجرذ الى حد كبير ولكنها خافت عليه من الشـارع أن تدهسه سـيارة شـيء من هذا القبيل
    Deve ter-se assustado e esgueirou-se. Open Subtitles لقد خافت على الأرجح و تسللت هنا
    Pondo de parte toda aquela cena do Chris, talvez se tenha assustado por precisar demasiado de uma pessoa. Open Subtitles فربما أرادت الإبتعاد حتى تنسى ما حدث (بينها و بين (كريس ربما هى خافت من فكرة الإحتياج ل(ناثان) بطريقة كبيرة
    Ele contratou um espiritualista para "limpar as vibrações" E a "rapariga Caterpillar" assustou-se e foi embora. Open Subtitles استأجرت مناجي الارواح ليطهر المنزل او شئ ما خافت فتاه اليرقه وهربت بعيدا
    E depois ela veio. Claro, ela assustou-se. Open Subtitles وعندما جاءت خافت كما هو متوقع
    Talvez tenha entrado em pânico Talvez se tenha enganado. Open Subtitles لعلّها خافت لعلها طلبت الرقم نفسه
    Estas lâmpadas são fantásticas. A luz é mesmo suave, é quase incandescente. Open Subtitles ،هذه المصابيح الكهرباية مدهشة .ضوؤها خافت جدًا, وهاج تقريبًا
    Se é ela que o está a usar que obtusidade a dele sem par. Open Subtitles لو كانت هي من تستغله هو خافت بشكل استثنائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus