"خانك" - Traduction Arabe en Portugais

    • traiu-te
        
    • traiu
        
    • traiu-o
        
    • traído
        
    • traiu-a
        
    • traiu-vos
        
    Alguém do teu próprio departamento traiu-te e queres que ele pague. Open Subtitles لقد خانك شخص من قسمك وتريدهم أن يدفعوا الثمن
    Basicamente, primeiro traiu-te a dormir com outra pessoa e depois traiu-te a dormir contigo. Open Subtitles اساسا، اولا لقد خانك بنومه مع شخص اخر والان هو بطريقة ما يخونك بنومه معكِ
    Então, o meu sósia, o homem que parece exactamente como eu, traiu-te. Open Subtitles إذًا فمثيلي الرجل الذي يشبهني تمامًا خانك
    É tramado saberes que um elemento da tua equipa te traiu. Open Subtitles إنّه لأمر صعب علمُك أنّ أحد أفراد جماعتك قد خانك.
    Aqui está o homem que te traiu, Dardo. Porque não o matas? Open Subtitles إنه هو الذي خانك يا دادو لماذا لا تقتله ؟
    O seu patrão traiu-o. A polícia está a dirigir-se para aí. Open Subtitles لقد خانك ربّ عملك والشرطة فى طريقها إليك
    Depois saíste da prisão e descobriste que o teu amor te tinha traído. Open Subtitles وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك
    Ele era o teu amigo mais próximo no FBI, teu mentor e parceiro, e traiu-te. Open Subtitles وقد كان أقرب صديق لك في المكتب وكان أيضاً معلّمك وشريكك وقد خانك
    Ele traiu-te. Disseste que ias odiá-lo para sempre. Open Subtitles لقد خانك قلتي أنكِ ستكرهينه للأبد
    O teu marido traiu-te, aquele filho da mãe, e agora estás a trai-lo? Open Subtitles زوجك خانك, اللعين و ها أنتِ تخونيه؟
    Poderia mandá-lo escrever num bolo! Com aquelas bolas prateadas. "O cavalo do teu marido traiu-te no dia 4 de Outubro... e parabéns pelo bebé." Open Subtitles قد أكتبه على كعكة ذات الحبات الفضية "زوجكِ خانك في الرابع من أكتوبر"
    Conheço o meu marido. Ele traiu-te. Open Subtitles أنا أعرف زوجي انه خانك
    Felix Cortez traiu-te. Vai matar você e a sua família e controlar o cartel. Open Subtitles لقد خانك (فيليكس كورتيز) خطوته التالية هي قتلك وقتل عائلتك
    Com certeza.Já agora, descobriu quem é que o traiu na Coreia do Norte ? Open Subtitles نعم, على فكرة, هل عرفت من الذى خانك فى كوريا الشمالية؟
    Com um intrujão que a traiu com uma pega. Open Subtitles لكاذب أناني و منافق و الذي خانك مع عاهرة
    Precisas de saber se o teu empregado Paul te traiu. Open Subtitles انت تريد ان تعلم اذا كان موظفك بول قد خانك
    O homem a quem confiou a sua vida, traiu-o. Open Subtitles الرجل الذي ائتمنته بحياتك قد خانك
    - É apropriada. Ele traiu-o. Open Subtitles إنه التعبير المناسب لقد خانك
    - O seu filho traiu-o. Open Subtitles ابنك هو من خانك
    Só me lembro de me dizeres que ele te tinha traído e que era um marido horrível. Open Subtitles كل الذي أتذكره أبداً لَم تُخبريني كيف خانك... وكيف كان زوج فظيع...
    Está aqui de visita ou a paz traiu-a também, Duquesa? Open Subtitles هنا للزيارة او ان السلام قد خانك ايضا , ايها الدوقة؟
    E quem devia estar a proteger-vos traiu-vos. Open Subtitles والناس الذين كان من المفترض أن تكون حمايتك قد خانك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus