Ainda bem que o Professor B a escondeu no tanque do celacanto. | Open Subtitles | صحيح, من الجيد أن البروفيسور ب قد خبأه في حوض أسماك سيلكانث |
Mas só se me disseres onde ele escondeu. | Open Subtitles | لكن انتي الوحيده يجب ان تخبريني اين خبأه |
Acho que alguém o escondeu, mas não consigo que ele me diga nada. | Open Subtitles | أظن أن شخصاً ما خبأه ولكنني لا أستطيع استخراج أي شيء منه |
Não sei onde tinha escondido. Aprende com as más. | Open Subtitles | أجهل أين خبأه إنه يتعلم بالطريقة الصعبة |
Esse rapaz matou o seu irmão e escondeu-o no cultivo de milho como um espantalho. | Open Subtitles | هذا الصبي قتل أخاه و خبأه كأنه خيال الحقل |
- Ele escondeu-a numa caixa de jóias preta. - Bom trabalho. | Open Subtitles | لقد خبأه في صندوق المجوهرات الأسود أحسنتى العمل |
Alguém o escondeu há 23 anos. | Open Subtitles | أحداً ما خبأه لثلاثةً وعشرون سنة |
O meu palpite é que Weinstein escondeu o controle na boca para evitar que o verdadeiro assassínio, Drum, saísse do banco. | Open Subtitles | و تخميني أن "واينستين" خبأه في فمه ليمنع القاتل "درام" من مغادرة البنك |
Nate escondeu em algum lugar que só eu acharia. | Open Subtitles | نيت خبأه في مكان أعرفه فقط أنا |
E quem o escondeu irá escondê-lo de novo. | Open Subtitles | -وأياً كان من خبأه سيخبأه مجدداً |
Claro que escondeu. | Open Subtitles | بالتأكيد هو خبأه |
O Hagen estava à procura de um tesouro perdido que o Mosconi escondeu há cem anos. | Open Subtitles | كان (هايغن) يبحث عن كنزٍ مفقود ما خبأه (ماسكوني) قبل مئة سنة |
- O que Walter escondeu na mansão. | Open Subtitles | كنز (والتر بيكوورث) الذي خبأه بالقصر |
Ele deve tê-la escondido na minha necessaire quando passou pelo meu compartimento. | Open Subtitles | يبدو انه خبأه فى حقيبتى عندما مر بغرفتى |
As boas Irmãs no templo de Jandralyn estão a proteger um tesouro escondido lá pelo Darken Rahl. | Open Subtitles | الفتيات الصالحات فى معبد "جاندرالين" يحمون الكنز الذي خبأه (داركن رال) هناك. |
- Nada caiu ou foi escondido. | Open Subtitles | -لا شيء ألقاه أو خبأه |
O pai não destruiu todo o seu trabalho antes de morrer. escondeu-o dentro de nós. | Open Subtitles | والدي لم يدمر الذي صنعه، قبل أن يموت خبأه فينا |
escondeu-o dentro de nós. A fórmula para a consciência das máquinas. | Open Subtitles | لقد خبأه في داخلنا طريقة صنع الكثير من الألات التي لديها مشاعر |
O Zeiss roubou o dinheiro, escondeu-o e chantageou o teu pai para assumir a culpa em troca da tua segurança. | Open Subtitles | زايس سرق المال، خبأه ثم ابتز والدك وأن يأخذ العقوبة في مقابل سلامتك. |
Ou escondeu-a num dos cacifos. | Open Subtitles | او انه خبأه فى احدى هذه الخزائن |
Foi a correr para o carro e escondeu-a nos arbustos. | Open Subtitles | عاد مسرعًا لسيارته و خبأه بين الشجيرات. |