Ou melhor ainda, nem sabem que foram enganados. | Open Subtitles | وما هو أفضل، أنهم لا يعلمون أنهم خدعوا من الأساس. |
A todos os alunos enganados, boa sorte para o ano. | Open Subtitles | بواسطة التخطيط الرسمي المعتمد إلى كل أولئك الطلاب الذين خدعوا حظ سعيداً لتقديمكم للجامعات في العام القادم |
O IRS pode vir auditar, a nossa reputação será manchada os clientes perguntar-se-ão se foram enganados pode haver mais investigações e todos os sócios serão responsabilizados. | Open Subtitles | كالة الضرائب ستتدخل و سمعتنا ستتلطخ العملاء سيتسائلوا لو كانوا خدعوا قد يكون هناك المزيد من التحقيقات |
E nas trevas do caos... enganaram Crom e roubaram-lhe o enigma do aço. | Open Subtitles | وفى ظلمه الاضطرابات خدعوا كروم وأخذوا منه طريقة الفولاذ |
Mesmo que esta coisa seja um barco federal, Left, eles enganaram os outros. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا قارب فيدرالي لقد خدعوا هؤلأ الناس لكن لم يخدعونا |
Estes grandes artistas, enganaram os Deuses que lhes concederam a imortalidade. | Open Subtitles | هؤلاء الفنانون العظماء خدعوا الإله للحصول على الخلود |
Bem, como qualquer outro país, existem traidores e aqueles que são enganados por eles. | Open Subtitles | حسناً، مثل أي بلاد أخرى هناك خونة وهناك أولئك الذين خدعوا بواسطتهم |
Não penses. Vai. Fomos enganados. | Open Subtitles | لكن أيها القائد, أذهب, لا أعتقد أذهب, لقد خدعوا |
Não podemos permitir que os teus fãs se sintam enganados, pois não? | Open Subtitles | لا يمكن أن نجعل جمهورنا يشعرون أنهم خدعوا أليس كذلك؟ |
Eles enganaram oficias da imigração, ao fingirem ser ex-intérpretes. | Open Subtitles | لقد خدعوا مسؤولي الهجرة عن طريق انتحالهم صفة مُترجمين سابقين. |
enganaram o Sr. V. , não pagaram uma dívida... | Open Subtitles | لقد خدعوا السيد " فى " و استدانوا أقول لك شيئاً واحداً |
A forma como eles enganaram a tua mãe... | Open Subtitles | الطريقة الذى خدعوا بها والدتك |
Mas eles enganaram a minha mãe em muitas trocas. | Open Subtitles | -نعم لكنهم خدعوا أمي في تجارات عدة |
- Os ladrões enganaram os guardas. | Open Subtitles | -لقد خدعوا الحراس . |