"خدمتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu serviço
        
    • servir
        
    • servir-me
        
    • meus serviços
        
    • atender-me
        
    • o meu
        
    • serviste
        
    • serviço comunitário
        
    Foi assim que isto se reflectiu no meu serviço, e o tornou diferente do dos homens. TED لذلك كان هذا كيف جاء في خدمتي ، وكنت مختلفة عن الرجال.
    Lúcifer, fique a meu serviço pelo amor da mulher. Open Subtitles إبليس ، كن في خدمتي حتى أحوز على حب إمرأة
    Disseram-me que não poderia tê-la ao meu serviço. Open Subtitles شخص ما قال بأني لا أستطيع أن إحصل على خدمتي
    Bem, tu compreendes que não me podes servir enquanto viveres. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف أنه لا يمكنكَ .خدمتي بينما تزال حيا
    - Tu juraste servir-me. - Jurei proteger o chefe deste Coven. Open Subtitles لقد أقسمت على خدمتي - أقسمت على حماية قائد هذا المنزل -
    Contrataram-me como contabilista por 30 dias. Os meus serviços ficam-se por aí. Open Subtitles ‫سيدي , أنا موظفة لحساب مصاريفك لمدة 30 يوم ‫بعد 30 يوم تنتهي خدمتي لك
    Mas, doutor, finge que o seu motivo é atender-me. Open Subtitles بينما أنتَ يا دكتور مستمرٌّ بالادّعاء أنّ دافعكَ هو خدمتي
    A partir de agora estás fora do meu serviço. Open Subtitles منالآنفصاعداً, أنت لا تعمل في خدمتي رسمياً
    Já não está ao meu serviço. Open Subtitles لماذا لم تحاول أكثر؟ أنت رسمياً لا تعمل في خدمتي
    Antes de eu iniciar o meu serviço comunitário, - houve um incidente com uma miúda. Open Subtitles قبل أن أبدأ خدمتي الاجتماعية كانت هناك حادثة مع تلك الفتاة
    Como estiveste parada, hoje vais ficar no meu serviço. Open Subtitles لفترة اللعبة من خرجتِ اليوم خدمتي في ستكونين لذا
    Queres estar no meu serviço? Serve. Open Subtitles فاخدمني اليوم, خدمتي في تكون أن تريد مادمت
    Está bem, se queres sair do meu serviço, podes sair. Open Subtitles حسنا. تريد أن لا تكون تحت خدمتي، يمكن أن لا تكون تحت خدمتي.
    Podia ter ido parar à prisão de Leavenworth. Mas toda a gente sabia que ele era estúpido, por isso disseram que já tinha cumprido o meu serviço. Open Subtitles كنت أحصل على محاكمة , لكن الكل يعلم كم هو لعين فإقترحوا أن خدمتي إكتملت
    Bem, o meu serviço a esta cidade ao longo dos anos é a razão das pessoas acreditarem na minha palavra. Open Subtitles حسناً خدمتي لهذه المدينة خلال سنوات هي ما تجعلني اظن ان الناس سيأخذون بكلمتي في هذا
    Agora, estás ao meu serviço, a cuidar das necessidades do meu filho. Open Subtitles أصبحتِ الآن في خدمتي أنا تُلبين احتياجات ابني فحسب
    Por imperfeito que seja o meu serviço e humanos sejam os meus erros, quando me chamam a servir... Open Subtitles مهما كانت خدمتي ناقصة و مهما كانت عيوبي بشرية عندماأطلبللخدمة...
    Eu costumava servir. Vocês todos sabem disso. Open Subtitles كنت أستخدمة في خدمتي جميعكم تعرفون هذا.
    Perguntou-me como podia voltar a servir-me. Open Subtitles وسألني عما كيف يمكنه خدمتي ثانية
    Fico satisfeito que quis usar os meus serviços. Open Subtitles انه لفخر لي ان قدم خدمتي لك ومن مختلف خدماتي
    Ou atender-me é uma boa ideia ou é uma má ideia. Open Subtitles خدمتي اما ان تكون فكرة جيدة او سيئة
    Só posso deixar o meu posto quando for rendido. Open Subtitles أن أترُك مكان خدمتي عندما أتأكد تماماً أنه تم الإذن لي بالانصراف يا سيدي
    Parece que afinal serviste a um propósito. Open Subtitles يبدو أنكِ خدمتي الغرض منك رغم كل هذا
    Na verdade eu vim aqui para vos falar do meu novo serviço comunitário. Open Subtitles في الواقع, لقد جئت لإخبركم عن خدمتي المجتمعية الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus