"خذلتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Falhei
        
    • desiludido
        
    • desiludi-te
        
    • falhei-te
        
    • desapontei
        
    • decepcionei
        
    • desiludi
        
    • desapontei-te
        
    • ficar mal
        
    • desapontado
        
    • decepcionei-te
        
    • desapontá-lo
        
    Eu tiro a aliança porque só me faz lembrar o quanto Falhei contigo. Open Subtitles أنزع هذا الخاتم لأنه فقط يذكّرني كيف خذلتك
    - Lamento tê-lo desiludido. - Bem pode lamentar. Open Subtitles أتعلم, أنا آسفة جداً لأنني خذلتك
    A Macy é a maior cadeia de hipermercados na América, e se isto não funcionar, então desiludi-te, desiludi-me, e provavelmente de alguma fora desiludi os meus pais também. Open Subtitles مايسي هي أكبرسلسلة قطاعات المحلات في أمريكا وإذا لم ننجح عندها سأكون قد خذلتك وخذلت نفسي وأنا بطرية ما خذلت أهلي
    Como um pai, eu... eu falhei-te. Open Subtitles كأب أنا أنا قد خذلتك
    Tentei não pressionar-te, mas não consigo evitar pensar que... te desapontei. Open Subtitles ولقد حاولت ألا اضغط عليك، ولكن.. لا أستطيع التوقف عن التفكير كذلك.. لقد خذلتك.
    Tudo o que eu penso é em como eu te decepcionei e aos nossos filhos. Open Subtitles كل ما أفكر به هو كيف انني خذلتك انت والأطفال
    Se ainda tivéssemos essa unidade iria para lá seis horas, e pensaria em como te desiludi. Open Subtitles اذا ما كان عندنا ذلك الصندوق كنت سأقضى ست ساعات فيه حتى افكر كيف خذلتك
    desapontei-te. Podia ter feito melhor. Open Subtitles لقد خذلتك وكان من المفترض أن أقوم بأفضل من ذلك
    Não teve importância. Escolheste-me para padrinho, e deixei-te ficar mal. Open Subtitles كلا، لقد جلعتني شاهدك وأنا خذلتك كليا
    Eu estraguei tudo e Falhei contigo quando a tua mãe morreu. Não desta vez. Open Subtitles لقد خذلتك عند وفاة والدتك لن يحدث هذه المرة
    E enquanto formos embora para longe daqui, podemos falar das muitas maneiras em que te Falhei. Open Subtitles و بينما نبتعد عن هنا يمكننا الحديث عن جميع الوسائل التي خذلتك فيها
    Deus sabe que já Falhei contigo muitas vezes. Open Subtitles يعلم الرب أنني خذلتك بما فيه الكفاية في الماضي
    E lamento muito ter-te desiludido e não ter estado do teu lado. Open Subtitles وأنا آسفة لأنني خذلتك ولم أساعدك في شئ
    A putinha do meu nariz lamenta que te tenha desiludido. Open Subtitles أنفي العاهر الصغير أسف على أنها خذلتك
    desiludi-te mesmo. Open Subtitles أنت صديقي المفضل، وأنا خذلتك. لقد خذلتك حقاً.
    Abriste-te comigo ontem à noite, e eu desiludi-te. Open Subtitles الليلة الماضية أفصحت عما بداخلك و أنا خذلتك
    Não, eu falhei-te. Open Subtitles . لا, لقد خذلتك
    E agora prometi interferir, mas sinto que te desapontei a ti e às nossas crianças demoníacas. Open Subtitles والان انا وعدتها اني ساتدخل للحل وانا اشعر اني قد خذلتك انتي واطفالنا الشياطين
    Não, estive escondida na floresta, a pensar em nada a não ser de como o decepcionei. Open Subtitles لا كنت في الخارج في الغابة أفكر بلاشيء إلا كيف أنني خذلتك
    Tinhas razão. desapontei os rapazes, desapontei-te. Open Subtitles لقد كنت محقًا--لقد خذلت الأطفال لقد خذلتك
    Já o deixei ficar mal, Sr. Chapel? Open Subtitles هل سبق و أن خذلتك ، سيد تشابل ؟
    Percebo. Está desapontado. Consigo perceber isso Open Subtitles أفهم، بانني خذلتك يمكنني أن أتفهم ذلك.
    Acreditaste em mim, fizeste-me sentir especial... e decepcionei-te. Open Subtitles جعلتيني أشعر بأني مميز و أنا خذلتك
    Desculpe desapontá-lo. Open Subtitles ماسف لأنى خذلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus