"خرافة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mito
        
    • superstição
        
    • fadas
        
    • fábula
        
    • lenda
        
    • superstições
        
    Descobre se o salvador é um mito ou um homem. Open Subtitles لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل
    Sempre pensei que fossem um mito. Pelos vistos estava errado. Open Subtitles لقد سمعت أنكم مجرد خرافة من الواضح أني خاطئ
    Acho que é só um mito para vender revistas. Open Subtitles اعتقد انها مجرد خرافة تساعد على بيع المجلات
    Uma superstição estúpida começa a parecer-se um padrão, não é? Open Subtitles خرافة غبية تبدأ تبحث الكثير مثل نمط، أليس كذلك؟
    Por exemplo, o uso das mascaras é uma superstição pagã. Open Subtitles أستعمالها الأقنعة , على سبيل المثال هو خرافة وثنية
    As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Então eu acho que, no que diz respeito aos mercados, temos uma fábula parecida em mente. TED أعتقد أنه حين يتعلق الأمر بالأسواق تتشكل في عقولنا خرافة مشابهة.
    Percebo que é considerado por muitos ser um tipo de item que se leva ao saír, mas acredito ser um mito rural. Open Subtitles أعى أن ذلك يُعتبر من قبل الكثيرين أن يكون منتج يتم شراءه قبل الخروج لكنني أعتقد أن ذلك خرافة ريفية
    Que é um mito criado para dar esperança aos miseráveis. Open Subtitles ان كنت مجرد خرافة مصنوعه لإعطاء الفقراء التعساء الأمل
    Há uma espécie de mito de que os buracos negros devoram tudo no universo, mas na verdade tem de se chegar muito perto para cair nele. TED هنالك خرافة تنص على أن الثقب السوداء تلتهم كل شيء في الكون، لكن في حقيقة الأمر يجب الإقتراب كثيرا للسقوط فيها.
    Há um mito de que não podemos fazer nada no espaço por menos de um bilião de dólares e de 20 anos. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    Eu quero demonstrar que esse mito também é perigoso, muito perigoso. TED وأريد أن أثبت أن ذلك، أيضا، خرافة خطيرة ، خطيرة جداً.
    Outra versão do mito de Mozart é que ouvir Mozart nos pode tornar não só mais inteligentes, mas mais saudáveis. TED فهناك شيء ضئيل من الحقيقة في فكرة إبداع العسراويين، ولكن ليس كثيراً. هناك خرافة بنفس السياق ربما سمعتم بها
    Contudo, isto é um mito, sem qualquer base a nível científico. TED ومع ذلك فهي خرافة غير مدعومة بالأدلة العلمية.
    Aquele espaço muito seguro que criara em todos os meus outros quadros, era um mito. TED هذا المكان الآمن جدا الذي خلقته في جميع رسوماتي الأخرى، كان خرافة.
    Provavelmente é apenas superstição para manter os escravos com medo. Open Subtitles انها على الارجح مجرد خرافة للحفاظ على عبيده بالخوف
    É uma mera superstição que absorveu de todos os humanos que consumiu. Open Subtitles انها مجرد خرافة إلتقطها من كل البشرية التي حشوت بها نفسك
    Há o meu mundo e há o vosso mundo, e o meu mundo é sempre melhor do que o vosso mundo, porque o meu mundo é racional e o vosso é superstição, o vosso é fé, TED هناك عالمي، وهناك عالمك وعالمي دائما أحسن من عالمك لأن عالمي، كما ترى، عقلاني وعالمك خرافة
    Eu posso dar-lhe provas... que a superstição de ontem pode tornar-se a... realidade científica de hoje. Open Subtitles قد أكون قادراً على إحضار دليل لك يثبت أن خرافة الأمس يمكن أن تصبح واقع اليوم العلمي
    Armados com pequenas bombas nucleares. - Pensei que fosse lenda urbana. Open Subtitles المسلحين بقنابل نووية صغيرة ، إعتقدت دائماً ان هذه خرافة
    acordando velhas superstições entre os Sioux, e antigas apreensões entre brancos, que inequivocamente confundem desespero com hostilidade. Open Subtitles انتشرت من قبيلة الي قبيلة اسرع من اشارة التلغراف اضرمت من جديد خرافة قديمة بين السو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus