"خرجت للتو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acabei de sair
        
    • acabou de sair
        
    • Acabo de sair
        
    • saído
        
    • acaba de sair
        
    • acabado de sair
        
    • acabaste de sair
        
    • acabou de aparecer
        
    • saí
        
    • saiu
        
    - Acabei de sair da prisão. - E como tens passado? Open Subtitles لقد خرجت للتو من السجن ماذا أستطيع أن أفعل لك؟
    É, bem, eu Acabei de sair da cadeia, e eu escutei que você estava jogando futebol. Open Subtitles نعم،لقد خرجت للتو من السجن وسمعت أنك تلعب كرة القدم
    acabou de sair de uma casa psiquiátrica, não saiu? Open Subtitles لقد خرجت للتو من مستشفى المجانين اليس كذلك؟
    Ela acabou de sair da sala de operações. Open Subtitles حسناً. لقد خرجت للتو من غرفة العناية المركزة.
    Acabo de sair da prisão, meu. Open Subtitles ليس لدي ضمانات خرجت للتو من السجن
    Eu fui mas o gerente disse que ela já tinha saído. Open Subtitles لقد ذهبت اليها و لكن المدير أخبرني أنها خرجت للتو
    Sabem que essa menina acaba de sair do hospital. Open Subtitles أنتم تعرفون أن تلك الفتاة الصغيرة خرجت للتو من المستشفى.
    Eu tinha acabado de sair do edificio, e, não me apercebi de qualquer tipo de escaramuça. Open Subtitles كنت قد خرجت للتو من المبنى، ولم ألاحظ أي نوع من المشادّات.
    - O quê? Estou com frio e tu acabaste de sair da água, achei que tu... Open Subtitles حسنا, أعني, أنا أشعر بالبرد وأنت خرجت للتو من الماء
    Não te vou pressionar. Acabei de sair do avião. Open Subtitles لن أضغط عليك لقد خرجت للتو من الطائرة
    Tu pareces muito fixe, mas... eu Acabei de sair duma relação má e ainda não estou pronta para começar outra. Open Subtitles أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى
    Acabei de sair de uma reunião e vim a correr para receber a tua chamada. Open Subtitles خرجت للتو من اجتماع وركضت للرد على مكالمتك
    Acabei de sair da prisão. Acha que voltaria à cidade para raptar a mulher do Xerife? Open Subtitles خرجت للتو من السجن، فهل سأعود للبلدة وأختطف زوجة الشريف؟
    Acabei de sair dum voo de mais de trinta horas. Open Subtitles لقد خرجت للتو من رحلة مدتها 30 ساعه من الطيران
    Não conheço este homem. O encarregado dele acabou de sair. Open Subtitles لا أعلم هذا يا رجل , وكيلته النفسية خرجت للتو
    Ela acabou de sair da operação, não deve receber visitas. Open Subtitles لقد خرجت للتو من غرفة العمليات ليس من المفترض أن تستقبل زوّاراً بعد
    acabou de sair da operação. Diz que a dor é insuportável. Open Subtitles لقد خرجت للتو من عمليّة جراحيّة وتقول أنّ آلامها لا تطاق
    Acabo de sair da prisão. Open Subtitles خرجت للتو. نعم يا أخي
    Cheira como se tivesse saído de um concurso de fisting. Open Subtitles تفوح منك رائحة كأنك خرجت للتو من مسابقة للملاكمة
    Além disso, a minha mãe acaba de sair da prisão, o que sei que não é desculpa, mas sou um trabalhador muito esforçado e fotografo muito bem e sei que esta indústria é toda... Open Subtitles إضافة إلى أن أمي خرجت للتو من السجن و أعرف أنه ليس عذراً لكني حقاً حقاً عامل مكافح
    Tinhas acabado de sair da prisão, eles não iam... Open Subtitles لقد خرجت للتو من السجن، لن يفعلوا .
    Também fiquei a saber que acabaste de sair da cadeia. Open Subtitles سمعت أيضاً أنك خرجت للتو من السجن
    A nave-mãe acabou de aparecer perto do vaivém. Open Subtitles سفينه القياده خرجت للتو بجانب المكوك
    Porque saí ontem da prisão depois de perder 4 anos da minha vida... Open Subtitles لقد خرجت للتو من السجن بعد ان اضعت من عمري اربع سنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus