- Acabei de sair da prisão. - E como tens passado? | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من السجن ماذا أستطيع أن أفعل لك؟ |
É, bem, eu Acabei de sair da cadeia, e eu escutei que você estava jogando futebol. | Open Subtitles | نعم،لقد خرجت للتو من السجن وسمعت أنك تلعب كرة القدم |
acabou de sair de uma casa psiquiátrica, não saiu? | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من مستشفى المجانين اليس كذلك؟ |
Ela acabou de sair da sala de operações. | Open Subtitles | حسناً. لقد خرجت للتو من غرفة العناية المركزة. |
Acabo de sair da prisão, meu. | Open Subtitles | ليس لدي ضمانات خرجت للتو من السجن |
Eu fui mas o gerente disse que ela já tinha saído. | Open Subtitles | لقد ذهبت اليها و لكن المدير أخبرني أنها خرجت للتو |
Sabem que essa menina acaba de sair do hospital. | Open Subtitles | أنتم تعرفون أن تلك الفتاة الصغيرة خرجت للتو من المستشفى. |
Eu tinha acabado de sair do edificio, e, não me apercebi de qualquer tipo de escaramuça. | Open Subtitles | كنت قد خرجت للتو من المبنى، ولم ألاحظ أي نوع من المشادّات. |
- O quê? Estou com frio e tu acabaste de sair da água, achei que tu... | Open Subtitles | حسنا, أعني, أنا أشعر بالبرد وأنت خرجت للتو من الماء |
Não te vou pressionar. Acabei de sair do avião. | Open Subtitles | لن أضغط عليك لقد خرجت للتو من الطائرة |
Tu pareces muito fixe, mas... eu Acabei de sair duma relação má e ainda não estou pronta para começar outra. | Open Subtitles | أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى |
Acabei de sair de uma reunião e vim a correr para receber a tua chamada. | Open Subtitles | خرجت للتو من اجتماع وركضت للرد على مكالمتك |
Acabei de sair da prisão. Acha que voltaria à cidade para raptar a mulher do Xerife? | Open Subtitles | خرجت للتو من السجن، فهل سأعود للبلدة وأختطف زوجة الشريف؟ |
Acabei de sair dum voo de mais de trinta horas. | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من رحلة مدتها 30 ساعه من الطيران |
Não conheço este homem. O encarregado dele acabou de sair. | Open Subtitles | لا أعلم هذا يا رجل , وكيلته النفسية خرجت للتو |
Ela acabou de sair da operação, não deve receber visitas. | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من غرفة العمليات ليس من المفترض أن تستقبل زوّاراً بعد |
acabou de sair da operação. Diz que a dor é insuportável. | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من عمليّة جراحيّة وتقول أنّ آلامها لا تطاق |
Acabo de sair da prisão. | Open Subtitles | خرجت للتو. نعم يا أخي |
Cheira como se tivesse saído de um concurso de fisting. | Open Subtitles | تفوح منك رائحة كأنك خرجت للتو من مسابقة للملاكمة |
Além disso, a minha mãe acaba de sair da prisão, o que sei que não é desculpa, mas sou um trabalhador muito esforçado e fotografo muito bem e sei que esta indústria é toda... | Open Subtitles | إضافة إلى أن أمي خرجت للتو من السجن و أعرف أنه ليس عذراً لكني حقاً حقاً عامل مكافح |
Tinhas acabado de sair da prisão, eles não iam... | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من السجن، لن يفعلوا . |
Também fiquei a saber que acabaste de sair da cadeia. | Open Subtitles | سمعت أيضاً أنك خرجت للتو من السجن |
A nave-mãe acabou de aparecer perto do vaivém. | Open Subtitles | سفينه القياده خرجت للتو بجانب المكوك |
Porque saí ontem da prisão depois de perder 4 anos da minha vida... | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من السجن بعد ان اضعت من عمري اربع سنين |