"خرج عن السيطرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fora de controlo
        
    • fora de controle
        
    • que se descontrolou
        
    Está fora de controlo! Precisamos de alguém para manejar a outra mangueira! Open Subtitles لقد خرج عن السيطرة نحن بحاجة إلى رجل يمسك الخراطيم الأخرى
    Não sei se ele está a testar-me ou só a fingir, mas o meu macaco está fora de controlo! Open Subtitles لااعلم إن كان يختبرني او انه يمثل لكن قردي خرج عن السيطرة
    Vou ligar ao Professor. Isto está fora de controlo. Open Subtitles إنني سأتصل بالبروفيسور إن هذا قد خرج عن السيطرة
    Tens que me ajudar. O Dante está fora de controle. Não para de usar magia. Open Subtitles يجب عليكِ مساعدتي ، دانتي خرج عن السيطرة هو لا يريد التوقف عن استخدام السحر.
    O cavalo, o garanhão... está fora de controle. Open Subtitles ــ ماذا يفعل؟ ــ الحصان الفحل الإيطالي، خرج عن السيطرة
    Se foi uma simples diversão com álcool que se descontrolou, um erro, como dizes, se estavas só a tentar entregar a tua arma quando ela disparou acidentalmente... Open Subtitles سواء كان ذلك سكراً أو مرحاً ... خرج عن السيطرة أو خطأ كما قلتم كنت تحاول ... تسليم سلاحك
    As coisas estão fora de controlo do outro lado da ilha. Não sei o que fazer Open Subtitles الوضع الجهة الاخرى من الجزيرة خرج عن السيطرة , لا اعلم ماذا افعل
    Bom, este grupo está fora de controlo e a culpa é tua. Open Subtitles حسناً ، إن هذا الفريق قد خرج عن السيطرة و هذه غلطتك أنت
    fora de controlo Open Subtitles السجن خرج عن السيطرة الولاية تبدأ بالتحقيق في الأمر
    - Sim! A culpa vai ser só tua, se esta história ficar fora de controlo. Open Subtitles الأن , أنت الان فقط تملك نفسك لتلوم إذا هذا الشئ خرج عن السيطرة ؟
    Cara, se o Richard está verdadeiramente fora de controlo, talvez a magia de uma Mord-Sith seja a única coisa que o impeça de usar a Espada. Open Subtitles كارا، إذا ريتشارد خرج عن السيطرة حقا ربّما فقط سحر مورد سيث يمكن أن يوقّفه من إستعمال السيف
    Aquele tipo está fora de controlo, a atirar em civis. Open Subtitles صديقك هناك خرج عن السيطرة إنه يقتل المواطنين
    Eu acho que o Bullying está a ficar fora de controlo e precisa de acabar. Open Subtitles لا أنا فقط، أعتقد أن التنمر قد خرج عن السيطرة و أنه بحاجة إلى إيقافه
    Toda esta situação está fora de controlo, e tem que terminar. Open Subtitles الوضع بأكمله خرج عن السيطرة ويجب عليه التوقف.
    Ou sabem que estamos com a desconhecida e a sua raiva esteja fora de controlo. Open Subtitles او يعرفوا ان مجهولة الهوية بحوزتنا و الان غضبهم خرج عن السيطرة
    É indiscutível, as coisas aqui saíram completamente fora de controlo! Open Subtitles لا شك في ذلك، شيء ما هنا قد خرج عن السيطرة
    Maníacos barbudos roubam dinheiro de nossos banheiros. Está fora de controle. Open Subtitles رجال ملتحون مجانين يسرقون الأموال من مرحاضنا ، أنا أقول أن الأمر خرج عن السيطرة
    Donnie está fora de controle. Open Subtitles يجب أن تعود للبيت دوني خرج عن السيطرة
    Eu não tive escolha. Ele estava fora de controle.. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ، لقد خرج عن السيطرة ...
    A greve está fora de controle. Open Subtitles هذا الإضراب خرج عن السيطرة.
    Pode ter sido uma disputa de negócios que se descontrolou. Open Subtitles هل كان نزاع عمل خرج عن السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus