"خرج من السجن" - Traduction Arabe en Portugais

    • saiu da prisão
        
    • sai da prisão
        
    • saiu da cadeia
        
    • que ele saiu
        
    • sair da prisão
        
    • de sair da cadeia
        
    Tim, o Dan Varrel saiu da prisão e está de volta à cidade. Open Subtitles ان دان فاريل قد خرج من السجن وسيعود للمدينة
    Este tipo tem aterrorizado o bairro desde que saiu da prisão. Open Subtitles هذا الرجل كان يرهب الجيران لمدة اسابيع منذ ان خرج من السجن يحدث دمار شامل
    Quando saiu da prisão, voltou para a terra dele. Open Subtitles بعد أن خرج من السجن عاد الى البيت
    É apenas um dos trabalhos de Jack Jordan. Ele entra e sai da prisão desde os 16 anos. Open Subtitles جاك جوردان هذا كان حالة فريدة لقد دخل و خرج من السجن كثيرا منذ السادسة عشرة من عمره
    Quando casei com ele, tinha problemas com drogas, mas quando saiu da cadeia, da primeira vez, vinha diferente. Open Subtitles كان لديه مشكلة مع المخدرات ولكن عندما خرج من السجن للمرة الأولى كان قد تغير
    Pessoal, também deviam saber, que ele saiu da cadeia há quatro meses, e ainda não se registou junto das autoridades. Open Subtitles حسنا ، ولابد ان تعرفوا ايضا انه خرج من السجن من اربع اشهر و لم يتسجل بعد مع السلطات المحلية
    Acabou de sair da prisão mas é gente fina. Open Subtitles لقد خرج من السجن تواً لكنه لا يمانع العودة إليه قريباً
    Acabou de sair da cadeia. A morada é a dois quarteirões do restaurante. Open Subtitles خرج من السجن لتوه ، عنوانه يبعد مبنيين عن المطعم
    Adivinha quem saiu da prisão nem um dia mais cedo por bom comportamento? Open Subtitles خمن من خرج من السجن مبكرا بيوم لحسن السلوك.
    saiu da prisão desta última vez e teve de ir para a reabilitação. Open Subtitles لقد خرج من السجن بعد المرّة الأخيرة التي قضاها فيها وكان بحاجة لدخول مركز إعادة التأهيل
    Bem, ele teve de ver-me quando saiu da prisão. Open Subtitles حسنا كان يجب أن يراني عندما خرج من السجن
    Sabe o que o meu irmão fez da última vez que saiu da prisão? Open Subtitles أتدرين ماذا فعل شقيقي عندما خرج من السجن بآخر مرّة؟
    O Lorenzo. Ele saiu da prisão. Estava atrás de mim e vem aí. Open Subtitles لورانزو لقد خرج من السجن لقد كان يطاردني انه قادم
    Ele estava a entrar na linha desde que saiu da prisão. Open Subtitles لقد كان مصمماً أن يبقى نظيفاً منذ ان خرج من السجن
    Não até que ele saiu da prisão, e esse foi o último rapaz antes de ti. Open Subtitles حتى خرج من السجن و هو كان اخر رجل كنت معه قبلك
    Depois que ele saiu da prisão, voltou às suas raízes mas com um grupo bastante anarquista. Open Subtitles بعدما خرج من السجن عاد إلى جذوره لكن مع قرار للفوضى
    Ele nem tentou ligar-te quando saiu da prisão. Open Subtitles فهو لم يحاول الاتصال بكِ حين خرج من السجن
    Estás bonito, mas o teu álbum saiu e o teu pai saiu da prisão. Open Subtitles تبدو على ما يرام، لكنّ ألبومك خرج إلى العلن و والدُك اللعين خرج من السجن
    A linha temporal encaixa. Ele sai da prisão há um ano, Open Subtitles الاطار الزمني مناسب لقد خرج من السجن قبل عام
    sai da prisão um assassino. Open Subtitles أمضى حياته بطولها وهو سارق ثم خرج من السجن قاتلاً
    Acabou de sair da prisão por conduzir alcoolizado. Open Subtitles لقد خرج من السجن لتوهبسبب مخالفة قيادة وهو مخمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus