"خروجها" - Traduction Arabe en Portugais

    • saiu
        
    • saída
        
    • alta
        
    • saído
        
    • ela saia
        
    • que sai
        
    • para picar
        
    • que ela sair
        
    Ela tinha esse saco encarnado quando saiu do hospital. Open Subtitles كانت تحمل هذه الحقيبة عند خروجها من المستشفى
    Está aqui há três semanas desde que saiu da prisão. Open Subtitles كانت هنا منذ ثلاثة أسابيع بعد خروجها من السجن.
    Ela contou-te que saiu do carro a meio da noite? Open Subtitles هل أخبرتك عن حادثة خروجها من السيارة منتصف الليل؟
    Estavas tão preocupado com a saída dela como eu estava. Open Subtitles لقد كنت قلقاً من خروجها كما كنت أنا بالضبط
    A tua ex-mulher quebrou a barreira do som à saída, e isso chegou para mim. Open Subtitles زوجتك السابقة، كسرت حاجز الصوت عند خروجها من المنزل، هذا شكر كافي.
    Mas desde aquele dia, em 2014, que ela recebeu alta, no meio de alegria geral, a vida dela nunca mais foi a mesma. TED ولكن من ذلك اليوم في عام 2014 تم خروجها من أجل تشجيع عمال صحيين حياتها لم تكن كما كانت منذئذ.
    Foi um milagre ter saído viva daquele campo. Certo. Open Subtitles كان خروجها على قيد الحياة من ذلك المعسكر،بمثابة معجزة
    Quando saiu da aorta, atingiu a coluna vertebral e desceu até à base da aorta, de onde a retirei, na zona lombar. Open Subtitles و لدى خروجها من الأبهر ضربت العمود الفقري ثم تم دفعها لأسفل قاعدة الأبهر في المكان الذي استرديتها قرب المنطقة القطنية
    Está em coma desde que saiu da urgência. Open Subtitles إنها في غيبوبة منذ خروجها من العناية المركزة
    - Não, ela está desaparecida desde que saiu ontem à noite para se encontrar com ele. Open Subtitles إنّها متغيّبة دون إجازة مذ خروجها البارحة للقائه
    Esta manhã, quando saiu do carro, tinha uma mala. Open Subtitles هذا الصباح لدى خروجها من السيارة كان معها حقيبة أمتعة
    Poderá explicar como ela entrou e saiu tão depressa. Open Subtitles و الذي يمكن تفسير كيفية دخولها و خروجها من المكتب بمثل هذه السرعة
    Talvez para já, mas quando melhorar, vai lembrar-se porque saiu do carro. Open Subtitles ربما لفترة من الزمن, وبعدها ستتحسن وسوف تتذكر سبب خروجها من السيارة.
    Agora, o Humphreys levou-a às urgências e esperou pela sua saída. Open Subtitles ثم, ذهب آمبرز الى غرفة الطواريء, وقام بتسجيل خروجها..
    Calculámos a trajectória da bala. Baseados nos ângulos de entrada e saída. Open Subtitles لقد قدرنا مسار الطلقة بناءاً على زاوية دخولها و خروجها من راس الضحية
    Esse instrumento é destacável, portanto irá retirar seguramente o pus e se destacar na saída. Open Subtitles الأداة سوف تسحب وبسلاسة تقشط وتمسح القيح وتفرّغه أثناء خروجها
    Uma família egípcia levou-a para casa quando lhe deram alta. TED استضافتها عائلة مصرية بمنزلها بمجرد خروجها.
    Mas considerando a situação, acho que ela deveria voltar para casa quando tiver alta. Open Subtitles أجل لكن على ضوء الأحداث أظن عليها العودة للمنزل بعد خروجها
    Com um bom mapa, ela poderia ter saído das montanhas ao anoitecer. Open Subtitles لو كان لديها خريطة جيدة,كان من الممكن أن تجد طريق خروجها من المرتفعات بحلول الليل
    Ela voltou, depois de ter saído em liberdade. Open Subtitles هي عادت هنا للتو بعد ان تم تصريح خروجها
    Era a única mão que conhecia que trabalhava para viver. Assumia que era por isso que ela saia tão pouco. Open Subtitles كانت الأم الوحيدة التي أعرفها تعمل لكسب عيشها وأفترض هذا سبب عدم خروجها كثيراً
    E que depois serrou o cano, o que o comprimiu, pelo que a ponta da munição fica alongada à medida que sai. Open Subtitles ثم لف الفوهة مما سبب ضغطها مما قاد إلى الإنضغاط عند خروجها
    Uma das raparigas pediu-me para picar o cartão de ponto dela e fomos apanhadas. Open Subtitles إحدى الفتيات طلبت مني تسجيل خروجها في بطاقة التوقيت خاصتها، وكُشفنا.
    E quero que me avise no momento em que ela sair da sala de operações. Open Subtitles و أريدك أن تستدعيني لحظة خروجها من الجراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus