"خصوصا إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • especialmente se
        
    • Principalmente se
        
    • Sobretudo se
        
    É exatamente o que esperamos, especialmente se nunca utilizaram um computador antes. TED خصوصا إذا كنت لم تتفاعل مع جهاز كمبيوتر من قبل.
    especialmente se ele estiver no caminho da verdadeira iluminação. Open Subtitles خصوصا إذا فهو على الطريق النبيل الى التنوير الحقيقي.
    especialmente se descobrir por outra pessoa. Open Subtitles الذي سيكون حقيقي خصوصا إذا تكتشف من المصدر الآخر.
    Principalmente se a ameaça viver debaixo do mesmo tecto. Open Subtitles خصوصا إذا كان التهديد يعيش تحت نفس السقف
    Porque os ingleses a odeiam, e sempre a odiarão, Principalmente se ela afirmar pretensão ao trono, como quereis. Open Subtitles لأن الإنجليز يكرهونها، ودائما ما سيكونون كذلك. خصوصا إذا ادعت أحقيتها في عرشهم كما تصر.
    Sobretudo se estivesses no meu lugar entre hoje e amanhã de manhã. Open Subtitles خصوصا إذا كنتي مكاني بين الآن وصباح الغد.
    Definitivamente, especialmente se tu contares dentro, como parte de fora. Open Subtitles طبعا، خصوصا إذا احتسبت الرفرفة كجزء من الغلاف
    especialmente se tu insistires em continuar no colégio. Open Subtitles خصوصا إذا أصريتي على البقاء في المدرسة الثانوية
    Pensávamos que a mulher dele seria o próximo alvo, especialmente se ela o deixou. Open Subtitles نعتقد ان زوجته ستكون الهدف المنطقي التالي خصوصا إذا رحلت عنه
    Não pode culpar um homem que tenta cuidar de si mesmo, especialmente se ele tem família. Open Subtitles لا يمكن إلقاء اللوم على رجل يحاول الاعتناء بنفسه ، خصوصا إذا لديه عائلة.
    especialmente se servem camarão ao curry. Open Subtitles أجل ، خصوصا إذا كانت خدمتهم كلها عبارة عن جمبري
    Sim, especialmente se quiseres saber como é fazer amor comigo, lê-os. Open Subtitles نعم, خصوصا إذا أردت أن تعرفي كيف هي ممارسة الجنس معي, إقرأيه حالاً
    especialmente se o pequeno pode ajudar este tipo... a tornar-se um homem maior. Open Subtitles خصوصا إذا ذلك الرجل الصغير يمكن ان يساعد هذا الرجل يصبح رجل أكبر
    Especialmente... se ambos queremos sair desta situação ilesos. Open Subtitles خصوصا إذا كان كلانا يريد الخروج أحياء من هذا
    Basicamente, ficavam com algo como isto: O seu nome aqui apresenta: "A minha TEDTalk cujo tema não faz ideia qual seja "e que, consoante o conteúdo, pode correr mal para o seu lado "especialmente se eu o fizer, a si ou à sua empresa, TED لذا فما ستحصلون عليه هو هذا أسمك يقدم هنا محادثتي في تيد التي ليس لديكم فكرة عن موضوعها ويتوقف ذلك على المحتوى، يمكن في نهاية المطاف أن يفاجئك بشدة، خصوصا إذا بدت شركتك غبية للمشاركة في هذا النشاط
    Lembre-se que estes animais estão a ser postos num camião pela primeira vez nas suas vidas, e é bem possível que se assustem, especialmente se estiverem a ser maltratados pelos homens que os carregam nos camiões. Open Subtitles نضع في اعتبارنا أنه يتم وضع أكثر الماشية في شاحنة للمرة الأولى في حياتها ، ويحتمل ان تكون خائفة، خصوصا إذا تم التعامل معها على عجل أو بخشونه من قبل الرجال في تحميلها للشاحنات.
    Principalmente se está meia nua! Open Subtitles خصوصا إذا هم شبه عارون
    Principalmente se for um artista. Open Subtitles أنت انتهيت خصوصا إذا كنت فنان
    Principalmente se um tigre espirrou no peito dela. Open Subtitles خصوصا إذا نمر عطس على أثْدِهم
    A sério, é o pior que podes fazer ao seu ego, ter sexo com outro qualquer, quando nunca tiveste sexo con ele, Sobretudo se for alguém mais inteligente, mais bonito, e com um pénis maior. Open Subtitles هذا هو الشيء الأسوأ يمكنك القيام به لغروره. شخص آخر يمارس الجنس، وعندما لم تكن قد ينام حتى معه. خصوصا إذا كان شخص أكثر ذكاء، أجمل وأكثر مع الديك.
    Sobretudo se forem velhos... amigos. Open Subtitles خصوصا إذا صاروا كبار ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus