"خصوصا عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • especialmente quando
        
    • Sobretudo quando
        
    • principalmente quando
        
    especialmente quando eles não têm nenhuma base de verdade. Open Subtitles خصوصا عندما لا يكون لديهم أساس في الحقيقة
    Deixamos de pensar assim, especialmente quando sabemos que podemos ajudar as pessoas. Open Subtitles لكن هذا يؤثر عليك, خصوصا عندما تعرفين بأنه بامكانك مساعدة الناس.
    Sobretudo, quando uma rapariga bonita me diz que sou mais burro do que um peixe. Open Subtitles ذلك ليس أسلوبي أما. خصوصا عندما بنت جميلة تخبرني انا أغبى من السمكة
    Sobretudo quando sugeriste que a minha mãe comprasse um massajador e "voasse" a solo. Open Subtitles خصوصا عندما إقترحتى على أمي لشراء مساج للحمام وتتعلم إرضاء نفسها لوحدها
    Os humanos sao imprevisíveis, principalmente quando desesperam. Open Subtitles البشر يمكن أن يكونوا متقلّبين خصوصا عندما يفقدوا الامل
    principalmente quando a vida de uma menina está em jogo. Open Subtitles إحذر خصوصا عندما تكون هناك حياة طفلة في خطر...
    Tudo isto é importante para o desenvolvimento, especialmente quando se acabou de sair da pobreza e se devia pensar em segurança social. TED كل تلك الأشياء مهمة للتطور. و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش.
    Brincar tem regras, especialmente quando brincamos em grupo. TED اللعب له قوانين، خصوصا عندما يكون لعبا جماعيا.
    Veja, é curioso como uma pessoa pode ser tão solitaria... especialmente quando existem um milhão de pessoas ao redor. Open Subtitles إنه من الغريب كيف أن يكون الشخص وحيدا لهذه الدرجة خصوصا عندما يكون حوله مليون شخص
    especialmente quando servido à temperatura correcta. Open Subtitles خصوصا عندما يخدم في درجة الحرارة الصحيحة
    especialmente quando... há um Frankenstein a residir na casa. Open Subtitles خصوصا عندما يعيش أحد أبناء فرانكشتاين في هذا البيت
    Sobretudo quando tive de ir com o Evan. Open Subtitles خصوصا عندما أتيحت لي لتظهر مع ايفان. نعم.
    Não gosto de esperar, Sobretudo quando tenho uma prenda. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر نقدر يجري الاحتفاظ الانتظار. خصوصا عندما يكون لدي هدية لك.
    Sobretudo quando se trata do Hambúrguer Suculento. Open Subtitles خصوصا عندما يكون هذا شيئا هو باتي Krabby.
    - Sobretudo quando é. Open Subtitles خصوصا عندما يكون عضو كونغرس
    Sobretudo quando respondeu... Open Subtitles خصوصا عندما قال...
    Não há nada que me impeça de falar com uma testemunha, principalmente quando é a minha mãe. Open Subtitles لايوجد شيء يمنعني من التحدث الى احد الشهود خصوصا عندما تكون امي
    Pensava que era um pensador emancipado, principalmente quando a Isabel me levou para a cama e o sexo foi espantoso. Open Subtitles كنت اعتقد أني مفكر حقيقي معتق خصوصا عندما تأخذني إيزابيل للسرير .. والجنس كآن
    Foi o que eu pensei, principalmente quando pode ganhar 20 mil. Open Subtitles ذلك ما انا اعتقده خصوصا عندما يكون هناك عشرون الفا في انتظاره نعم
    Cada dia ficava um pouco mais stressante, principalmente, quando os sintomas começaram a aparecer. Open Subtitles كل يوم كان الضغط يزداد خصوصا عندما بدأت أعراضه في الظهور
    Ela gostava do trabalho que eu tinha na época, principalmente quando eu estava fardado. Open Subtitles كانت تعحبها وظيفتي حينها خصوصا عندما اكون مرتديا الزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus