"خطأكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • A culpa
        
    • vossa culpa
        
    Felizmente, vou poder consolar-vos mostrando porque é que, de facto, A culpa não é vossa. TED لحسن الحظ، وسوف أكون قادراً على اراحتكم عبر تبيان لماذا لم يكن خطأكم في الواقع.
    Não, A culpa não é vossa, e também não é da nave. Open Subtitles لا ماثيزار, انه ليس خطأكم وليس خطأ السفينه
    Não olhem para mim assim. A culpa disto é vossa. Open Subtitles لا تنظروا إلي بهذا الشكل هذا خطأكم علي أية حال
    Vê-se que isto não está a resultar e deduzo que A culpa seja vossa. Open Subtitles تعلمون ماذا. من الواضح أن هذا لا ينفع. أنا أظن أنه خطأكم.
    Por vossa culpa? Open Subtitles خطأكم ؟ كيف هو خطؤكم ؟
    Como a minha adorável esposa, Glória, observou, A culpa é a minha, não vossa. Open Subtitles .. كما أشارت زوجتي إنه خطئي وليس خطأكم
    O meu filho tem uma incapacidade e não está a aprender nada e A culpa é vossa! Open Subtitles إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ وهذا خطأكم
    A culpa é tanto minha como vossa. Open Subtitles الخطأ خَطأي بقدر ما هو خطأكم
    E A culpa é toda vossa. Open Subtitles و كل هذا خطأكم.
    Mas A culpa não é vossa. Open Subtitles ولكن هذا ليس خطأكم
    A culpa não é vossa. É minha. Open Subtitles هذا ليس خطأكم بل خطئي
    A culpa não é vossa. É minha. Open Subtitles هذا ليس خطأكم بل خطئي
    A culpa é toda vossa. Open Subtitles كل ذلك هو خطأكم
    Mas A culpa não é vossa. É toda minha. Open Subtitles لكن هذا ليس خطأكم
    - A culpa foi vossa. Open Subtitles -إنه خطأكم انتم . -روبرت
    Se o Kateb vos escapou, A culpa é vossa, não nossa. Open Subtitles إن أضعتم (كاتب) فهذا خطأكم وليس خطأنا
    A culpa não é vossa. Esperem. Open Subtitles هذا ليس خطأكم مهلًا...
    A culpa é vossa! Open Subtitles إنه خطأكم أنتم!
    E A culpa é vossa. Open Subtitles وهذا خطأكم
    É por vossa culpa que Duval Price está morto. Vou-lhe dizer mais. Open Subtitles إنهُ خطأكم أن (دوفال برايس) ميت
    É vossa culpa. Open Subtitles هذا خطأكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus