Isto não é culpa dele. Ele está só a tentar perceber isto. | Open Subtitles | لم يكن ذلك خطأه كان يحاول أن يعرف ما يحدث له |
O Jerome magoou-me realmente, mas não foi só culpa dele. | Open Subtitles | جيروم حقا أذانى، ولكن لم يكن الأمر خطأه وحده. |
Não foi culpa dele. Foi culpa dela, tirá-lo de mim e fazê-lo voltar-se contra mim. | Open Subtitles | اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى |
"Não o reprimas. A culpa não é dele, não anda bem por sentir a falta da mãe." | Open Subtitles | رجاء يا ابي , عاملة برفق هذا ليس خطأه , انه بسبب فقدانه لامة |
As provas sugerem que Busquet terá entrado na Save The West Side para recuperar os documentos, não fosse o erro dele ser descoberto. | Open Subtitles | الادلة تشير الى ان بوسكيه اقتحم مكاتب الخزن للجانب الغربي لأستعادة الوثائق المسربة خوفا من ان خطأه |
E quanto ao Sam não jogar, isso é culpa dele. | Open Subtitles | و بقدر ما لم يلعب سام فى المباراه كان ذلك خطأه |
Não foi culpa dele. Só estou contente porque ele ainda tinha a foto que lhe tinha dado. | Open Subtitles | لم يكن خطأه أنا ممتن أنه أحتفظ بالصورة التي أعطيتها له |
Você me disse que era tudo culpa dele, e agora descubro que foi sua. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه والآن أجد بأنه خطأك |
- Ele perguntou-me se foi culpa dele. - E então disseste-lhe que não foi? | Open Subtitles | وسألني ان كان الامر خطأه واخبرته انها ليست كذلك |
Foi por culpa dele que não obtive nenhum Ponto de Emoção! | Open Subtitles | إنه خطأه أنني لا يمكنني تحصيل أي نقاط إثارة |
É perfeito. Ajuda toda a gente, e alivia a culpa dele por todo este problema de abandono. | Open Subtitles | هذا رائع , هذا يساعدُ الجميع , و يزيلُ خطأه |
Não é culpa dele levou mais do que ele tinha para dar. | Open Subtitles | إنه ليس خطأه إنه أخذ منه أكثر من ما اراد أن يعطي |
Não é culpa dele. Ele só me quer proteger. | Open Subtitles | ذلك ليس خطأه إنّه يودّني أن أظلّ آمنة فحسب |
Não precisavas ter dito que era culpa dele. | Open Subtitles | ما كان ينبغي عليك أن تخبره أنه كان ذلك خطأه |
A culpa não foi dele. Fiquei de ligar para cancelar. Esqueci-me. | Open Subtitles | لم يكن هذا خطأه ،لقد طلب منّى أن أتصل بك لإلغاء الموعد و لكنى نسيت |
Se morresses de gripe A culpa não era tua... | Open Subtitles | إذا مات أحدٌ ما من الإنفلوانزا، فإن هذا ليس خطأه |
Não, escute, não foi erro dele, ele fez o melhor que pôde. | Open Subtitles | لم يكن خطأه وقد فعل افضل ما يمكنه |
Buzz Aldrin depressa percebeu o seu erro: tinha inadvertidamente acionado o interruptor do radar de "rendez-vous". | TED | أدرك بز ألدرين على الفور خطأه فقد قلبَ عن غير قصد مفتاح رادار الالتقاء. |
Porque é que ele tem culpa de não reparar? | Open Subtitles | لحظة، لماذا يكون الخطأ خطأه إن لم يلاحظ؟ |
Foi por culpa sua! Se tivesse vindo teríamos ganho! | Open Subtitles | انه خطأه ، اذا كان قد جاء لكنا ربحنا |
Ocorreu-me que, para alguém com a sua confiança, seria interessante permitir que outrem tentasse provar-lhe que estava errado. | Open Subtitles | اعتقد ان شخصا بمثل ثقتك لن يمانع في ان يثبت له شخص ما خطأه |
O seu erro foi dividi-lo com um governo imoral. | Open Subtitles | خطأه كَانَ في الإشتراكه بحكومةِ لا أخلاقيةِ. |
E além do mais, A culpa foi dele. | Open Subtitles | على أي حال , لقد كان خطأه لوحده |