"خطأه" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa dele
        
    • A culpa
        
    • erro dele
        
    • seu erro
        
    • tem culpa
        
    • culpa sua
        
    • errado
        
    • erro foi
        
    • culpa foi dele
        
    Isto não é culpa dele. Ele está só a tentar perceber isto. Open Subtitles لم يكن ذلك خطأه كان يحاول أن يعرف ما يحدث له
    O Jerome magoou-me realmente, mas não foi só culpa dele. Open Subtitles جيروم حقا أذانى، ولكن لم يكن الأمر خطأه وحده.
    Não foi culpa dele. Foi culpa dela, tirá-lo de mim e fazê-lo voltar-se contra mim. Open Subtitles اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى
    "Não o reprimas. A culpa não é dele, não anda bem por sentir a falta da mãe." Open Subtitles رجاء يا ابي , عاملة برفق هذا ليس خطأه , انه بسبب فقدانه لامة
    As provas sugerem que Busquet terá entrado na Save The West Side para recuperar os documentos, não fosse o erro dele ser descoberto. Open Subtitles الادلة تشير الى ان بوسكيه اقتحم مكاتب الخزن للجانب الغربي لأستعادة الوثائق المسربة خوفا من ان خطأه
    E quanto ao Sam não jogar, isso é culpa dele. Open Subtitles و بقدر ما لم يلعب سام فى المباراه كان ذلك خطأه
    Não foi culpa dele. Só estou contente porque ele ainda tinha a foto que lhe tinha dado. Open Subtitles لم يكن خطأه أنا ممتن أنه أحتفظ بالصورة التي أعطيتها له
    Você me disse que era tudo culpa dele, e agora descubro que foi sua. Open Subtitles لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه والآن أجد بأنه خطأك
    - Ele perguntou-me se foi culpa dele. - E então disseste-lhe que não foi? Open Subtitles وسألني ان كان الامر خطأه واخبرته انها ليست كذلك
    Foi por culpa dele que não obtive nenhum Ponto de Emoção! Open Subtitles إنه خطأه أنني لا يمكنني تحصيل أي نقاط إثارة
    É perfeito. Ajuda toda a gente, e alivia a culpa dele por todo este problema de abandono. Open Subtitles هذا رائع , هذا يساعدُ الجميع , و يزيلُ خطأه
    Não é culpa dele levou mais do que ele tinha para dar. Open Subtitles إنه ليس خطأه إنه أخذ منه أكثر من ما اراد أن يعطي
    Não é culpa dele. Ele só me quer proteger. Open Subtitles ذلك ليس خطأه إنّه يودّني أن أظلّ آمنة فحسب
    Não precisavas ter dito que era culpa dele. Open Subtitles ما كان ينبغي عليك أن تخبره أنه كان ذلك خطأه
    A culpa não foi dele. Fiquei de ligar para cancelar. Esqueci-me. Open Subtitles لم يكن هذا خطأه ،لقد طلب منّى أن أتصل بك لإلغاء الموعد و لكنى نسيت
    Se morresses de gripe A culpa não era tua... Open Subtitles إذا مات أحدٌ ما من الإنفلوانزا، فإن هذا ليس خطأه
    Não, escute, não foi erro dele, ele fez o melhor que pôde. Open Subtitles لم يكن خطأه وقد فعل افضل ما يمكنه
    Buzz Aldrin depressa percebeu o seu erro: tinha inadvertidamente acionado o interruptor do radar de "rendez-vous". TED أدرك بز ألدرين على الفور خطأه فقد قلبَ عن غير قصد مفتاح رادار الالتقاء.
    Porque é que ele tem culpa de não reparar? Open Subtitles لحظة، لماذا يكون الخطأ خطأه إن لم يلاحظ؟
    Foi por culpa sua! Se tivesse vindo teríamos ganho! Open Subtitles انه خطأه ، اذا كان قد جاء لكنا ربحنا
    Ocorreu-me que, para alguém com a sua confiança, seria interessante permitir que outrem tentasse provar-lhe que estava errado. Open Subtitles اعتقد ان شخصا بمثل ثقتك لن يمانع في ان يثبت له شخص ما خطأه
    O seu erro foi dividi-lo com um governo imoral. Open Subtitles خطأه كَانَ في الإشتراكه بحكومةِ لا أخلاقيةِ.
    E além do mais, A culpa foi dele. Open Subtitles على أي حال , لقد كان خطأه لوحده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus