"خطؤها" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa dela
        
    • erro dela
        
    • é dela
        
    • a culpa
        
    Estou a passar por tudo isto e não posso conversar com a minha melhor amiga, porque é culpa dela. Open Subtitles أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها.
    Não é culpa dela, estar a ser criada por uma má mãe. Open Subtitles ليس خطؤها أن التي ربّتها كانت أم سيئة
    - Então foi culpa dela, foi? Open Subtitles إذاً فقد كان خطؤها أليس كذلك؟
    O único erro dela foi confiar no tipo errado. Open Subtitles خطؤها الوحيد كان وقوعها في حب الشخص الخطأ
    Pensa que a culpa é dela, não se acha... suficientemente boa ou algo do género. Open Subtitles تظن أن كل ذلك خطؤها وكأنها بطريقة ما ليست جيدةً كفاية أو شيئاص ما
    Pelo que sabemos, não teve nada ver com o eclipse solar, mas por essa altura já a minha avó tinha morrido pensando que a culpa era dela. TED وبقدر معرفتنا, لم يتعلق الأمر بأي شكل بذلك الكسوف الجزئي, ولكن عندها كانت جدتي قد توفيت ظانة أنه خطؤها.
    Isto nao e culpa dela. Open Subtitles أنظر , هذه ليست خطؤها
    Não é culpa dela. Está-lhe no sangue. Open Subtitles ليس هذا خطؤها إنها وراثة
    - a culpa é dela. - Não é culpa dela. Open Subtitles انه خطؤها بالكامل - ليس بخطاها -
    É tudo culpa dela. Open Subtitles إنه خطؤها بالكامل
    As transgressões dela levaram os fanáticos a Dormammu. Kaecilius foi culpa dela. Open Subtitles انتهاكها قاد المتطرّفين لـ (دورمامو)، (كايسليوس) في حد ذاته خطؤها.
    - Eu sei. É tudo culpa dela. Open Subtitles -أعلم، إنه كله خطؤها
    Ouve, por favor, meu. - Não é culpa dela. Open Subtitles - كل هذا ليس خطؤها
    Calma Dash. Não é culpa dela. Open Subtitles تمهل يا (داش) إنه ليس خطؤها
    - Não, não. Não foi culpa dela. Open Subtitles لم يكنُ خطؤها.
    Isso não é culpa dela. Open Subtitles ذلك ليس خطؤها
    Ainda não estás casado há muito se pensas que provar o erro dela ajudará. Open Subtitles لم تتزوج منذ وقت طويل إن كنت تظن أن إثبات خطؤها سيفيد
    erro dela. Open Subtitles و هذا خطؤها
    - Pois, erro dela. Open Subtitles -أجل، خطؤها .
    E quando a Betsey se porta mal, a culpa também é dela. Open Subtitles و عندما تعصي الأمر هل هذا خطؤها كذلك
    Foi assim que ela soube em que registos ver. a culpa foi dela! Open Subtitles هكذا علمت ان تبحث عن تلك الملفات, انه خطؤها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus