"خطئنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa nossa
        
    • A culpa
        
    • nossa culpa
        
    culpa nossa. Houve uma confusão com as comunicações corporativas. Open Subtitles هذا خطئنا فقد حدث ارتباك في اتصالات الشركة
    A merda do regime sul africano é culpa nossa. Open Subtitles "حتى نظام الحمية بـ"أفريقيا يعتبرونه خطئنا
    E o Javier procurou uma jornalista, blogger e empresária e pediu-lhe para contar a história, mas ela disse que era culpa nossa eles terem nos enganado. Open Subtitles لذلك ذهب خافير الى المراسة/المُدونه/سيدة أعمال و طلب منها أن تتحدث عن قصتنا لكنها قالت إنه خطئنا
    Não, A culpa é nossa Gaius, porque não te conseguimos proteger. Open Subtitles -لا , إنه خطئنا لا يُمكننا حمايتك وانا أسفة لذلك
    "A culpa é nossa por ficarmos parados muito tempo a ver TV. Open Subtitles إنه خطئنا لأننا نجلس نشاهد التلفاز كثيرا
    Talvez seja nossa culpa. Talvez não tenhamos sido fortes o suficiente no wei. Open Subtitles ربما كان هذا خطئنا ربما لم نكن أقوياء كفاية في الطريفة
    Isto é nossa culpa de alguma maneira? Open Subtitles أن أسأل إذا كان ما آلمّ به خطئنا بطريقة أو بآخرى؟
    Tudo isto é culpa nossa. Open Subtitles هذا بالكامل خطئنا من البدايه.
    Não foi culpa nossa. Open Subtitles هذا لم يكن خطئنا
    Eu disse-lhe, não foi culpa nossa. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه لم يكن خطئنا
    Não foi culpa nossa. Open Subtitles لم يكن ذلك خطئنا
    É tudo culpa nossa. Open Subtitles هو كله خطئنا.
    - Não foi culpa nossa. Open Subtitles لم يكن خطئنا
    Não é culpa de outras pessoas, A culpa é toda nossa. TED لا يُنسب هذا الخطأ إلى شخص آخر -- هذا الخطأ هو خطئنا.
    Acobardamo-nos na cara do inimigo! - A culpa não é nossa. Open Subtitles حَللنَا تجاه العدو هو لَيسَ خطئنا
    A culpa é nossa, e nós assumimos toda a responsabilidade. Totalmente. Open Subtitles لقد كان خطئنا ونحن نتحمل مسؤليته كاملاً
    As nossas filhas estão a enlouquecer e A culpa é nossa. Open Subtitles أولادنا مجانين لعينين. و هو خطئنا.
    Ele tornou-se esse homem por nossa culpa... minha e da Jocelyn. Open Subtitles السبب الذي جعل هاذا الرجل يصبح ما عليه كان خطئنا انا و جوسلين
    Se Victor Drazen escapar, será nossa culpa. George, você sabe o que esse homem pode fazer. Open Subtitles اذا هرب "فيكتور دريزن" سيكون هذا خطئنا "جورج" انت تعرف ما يمكن ان يفعله هذا الرجل
    Não é nossa culpa! O gelo esmagou a ponte. Uma força da natureza... Open Subtitles إنه ليس خطئنا لقد حطم الثلج الجليد.
    É, não foi nossa culpa. Open Subtitles - نعم,لم يكن خطئنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus