"خطرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • risco
        
    • grave
        
    • crítico
        
    • é perigosa
        
    • perigo
        
    • arriscada
        
    • são perigosas
        
    • perigosamente
        
    • muito perigosa
        
    • perigoso
        
    • graves
        
    • arriscado
        
    • perigosos
        
    Mas tudo bem, somos "duplos" de risco e não somos pessoas sensatas. Open Subtitles و لكن لا بأس لأننا مؤديي مشاهد خطرة وليس لدينا إحساس
    Aparenta ser grave, ainda estão a tentar descobrir o que ele tem... Open Subtitles أجل، إنها حالة خطرة جدا ما زالوا يحاولون معرفة ما أصابه
    Tenho um rapaz de 14 anos em estado crítico, mas estável, na Universidade e duas testemunhas que dizem que um de vocês o deixou inconsciente com a coronha da arma. Open Subtitles هناك فتى في سنّ الـ 14 في المستشفى هو في حالة خطرة ولكن مستقرّة يقول شاهدان إن أحدكم ضرب الفتى بكعب مسدسه
    Não é perigosa... mas, às vezes, é emocionalmente alarmante. Open Subtitles انها ليست خطرة لكن احياناً هي انذار عاطفي
    42 000 eram situações de perigo de vida. TED 42 ألف حالة منها كانت حالات خطرة تهدد حياة المصاب
    Mas apostarmos tudo na ideia de encontrar o elixir para nos manter vivos para sempre é uma estratégia arriscada. TED لكن أن نرهن كل شي بإيجاد ذلك الإكسير وأن نبقى إلى الأبد هي إستراتيجية خطرة
    Não sei o que é esse nevoeiro... mas há coisas nele, e essas coisas são perigosas, como o Dan disse. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان
    A pressão sanguínea dela está perigosamente baixa. - Ela está séptica, a entrar em choque. Open Subtitles ضغط دمها منخفض بطريقة خطرة إنها متعفنة و في صدمة
    Esta é uma missão muito perigosa, e tens que esperar aqui. Open Subtitles ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا.
    Minha propriedade, porque investi o risco na aventura. Trelawney. Open Subtitles ملكيتي ترجع لكوني حصلت عليهم خلال مُغامرة خطرة.
    E claro, há ainda o risco. Acho que a arquitetura deve correr riscos. TED وبطبيعة الحال خطرة. وأعتقد أن العمارة ينبغي أن تكون خطرة.
    Os Replicantes são como quaisquer outras máquinas. Tanto podem ser um benefício como um risco. Open Subtitles ريبليكانت مثل أى آلات أخرى , إما مفيدة أو خطرة
    Ele foi atacado em Mumbai. Ele está em estado grave. Open Subtitles لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة
    Isso evitou um potencial problema grave. TED وقد حال ذلك دون وقوع مشكلة خطرة ومُحتملة.
    Ele está em estado crítico e estamos preocupados por apresentar baixa atividade cerebral. Open Subtitles هو في حالة خطرة , ونحن قلقون لأن نشاط دماغه منخفض
    Estaquei a hemorragia, mas o estado dele é crítico. Open Subtitles حسنا , لقد تدبرت وقف النزيف لكنه لازال بحالة خطرة
    - Porquê? - Porque a ilha é perigosa, e podemos oferecer-lhes abrigo. Open Subtitles هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه
    Ela é perigosa ou mais perigosa que o Santee. Open Subtitles هي قد تكون خطرة إن لم تكن أكثر خطورة من سانتي نفسه
    Se quer a minha opinião, só mostra o perigo de conhecer mulheres no zoo. Open Subtitles ان أردت رأيي فهي تبدو خطرة مثل أن تلتقي بإمرأة في الحديقة
    Apesar do seu entusiasmo tem havido muitas críticas contra o perigo desta missão. Open Subtitles على الرغم من حماسك الواضح هناك الكثير من النقد بأن هذه المحاولات خطرة جداً
    Esta é uma operação arriscada apenas para detonar alguns humanóides. Open Subtitles هذه عملية خطرة للنيل من بعض ألاهداف ذو السنحة البشرية
    As condições são perigosas, falta de segurança... ou as duas. Open Subtitles الشروط المطلوبة خطرة.. غير آمنة أو كلاهما
    junto à costa. Se é a depressão de um tsunami que primeiro atinge a costa, a água pode recuar mais do que o normal antes de a onda chegar, o que pode ser perigosamente enganador. TED إلا قرب الساحل. إذا وصل حوض تسونامي إلى الشاطيء أولاً، فسينحسر الماء أبعد عن المعتاد قبل أن تضرب الموجة، والتي قد تكون خطرة بشكل لا يقدر.
    Ele falava-me da África do Sul. É muito perigosa. Open Subtitles بيجي كان يحدثني عن جنوب أفريقا إنها خطرة جدا
    Bitsey, não tenho a certeza acerca disto. Isto é demasiado perigoso. Open Subtitles أنا حقاً غير متأكد من ذلك هذه طريقة خطرة جداً
    Nada mau, nada mau. Não há ferimentos graves até agora. TED هذا ليس سيئا، ليست هناك أي إصابات خطرة حتى الآن.
    Depois de instalados os sistemas de apoio, eu fico bem, entro nessa. Sim, é arriscado, mas são os riscos duma profissão. TED لذا نعم ، عندما يتم وضع الانظمة الاحتياطية في مكانها، أنا بخير، واذهب. نعم، خطرة،نعم بل أنه مهنة خطرة
    Supostamente, são em tom de gozo mas, na verdade, são perigosos. TED صحيح ان هذه العبارات هي من قبيل المزاح ولكنها خطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus