"خطوتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • dois passos
        
    • dois degraus
        
    • dá dois
        
    • duas etapas
        
    • duas fases
        
    • trás
        
    • pé à
        
    • duas casas
        
    Recebem-nas a toda a hora. Pode dar dois passos atrás? Open Subtitles تحصل عليهم طوال الوقت هل تتخذ خطوتين للخلف ؟
    dois passos para a frente e um para trás? Open Subtitles فأنتِ تأخذين خطوتين للأمام، ثم تتراجعي خطوة للخلف
    Quando se trata de homens, geralmente estou dois passos à frente. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر برجل عادة ما اخطوا خطوتين إلى الأمام
    Temos todos os olhos fixos no obus que descia lentamente a escada, três degraus, dois degraus, de barriga para baixo. Open Subtitles حدّقنا في القذيفة بينما كانت تتدحرج على الدرج. ثلاث خطوات، خطوتين. انبطحوا أرضًا.
    Você está a dois passos da gestão do governo neste planeta. Open Subtitles أنتِ على وشك خطوتين من إدارة الحكومة على ذلك الكوكب
    Talvez precisamos de um ou dois passos para ele se tornar útil. Open Subtitles رُبما نحتاج إلى خطوة أو خطوتين قبل أن يُصبح الإسم مفيداً
    A minha mãe está na cozinha, a cozinhar. Com tanto lugar, foi no corredor. Apercebo-me que ele está quase a fazê-lo, vai dar mais de dois passos. TED امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين.
    Larguem as armas e dêem dois passos para trás com as mãos no ar. Open Subtitles أسقطوا أسلحتكم وإرجعوا خطوتين للخلف وايديكم للأعلى
    Sargento Meserve, deve ir até dois passos da estrada. Open Subtitles الرقيب ميزيرف يجب عليك ان تتحرك خطوتين للوراء الى الطريق
    A dois passos do acordo, dinheiro aos montes e tu lixas tudo. Open Subtitles كنت على بعد خطوتين من إتمام صفقة كبرى والمال كان سيتدفق وتفسد كل هذا من أجل ماذا؟
    Ponha a pizza na entrada... dê dois passos atrás, e ponha as mãos na cabeça! Open Subtitles ضع البيتزا في الشرفة تراجع خطوتين للخلف وضع يديك خلف رأسك
    A dois passos da porta e o Starkey marca uma reunião. Open Subtitles كنت على بعد خطوتين من الباب عندما طلب ستاركي عقد إجتماع
    Eles conseguem chupar nos dedos um do outro por uma hora, mas não têm tempo para dar dois passos até ao quarto? Open Subtitles بستطاعتهم ان يمصوا اصابع بعض لساعة ولكن لا يوجد عندهم وقت لمشي خطوتين للغرافة ؟
    - Depois calcei os sapatos, dei dois passos e caí redonda no chão. Open Subtitles ثم قمت بإرتداء الحذاء المعني مشيت خطوتين ثم وقعت على مؤخرتي
    Houve tempos em que não conseguias dar dois passos sem tropeçares numa garrafa. Open Subtitles كان هناك وقت لا يمكنك أن تخطو خطوتين دون أن تتعثر بقنينة
    Afastem-se um pouco. Dêem todos dois passos para trás. Open Subtitles تراجعوا قليلاً، فليخط الكل خطوتين للوراء
    Não está para descer dois degraus. Open Subtitles ولا تريد ان تنزل الى مستواي خطوتين
    Não é mal parecido e ainda está vivo, o que lhe dá dois pontos de vantagem sobre a maioria dos homens da nossa geração. Open Subtitles حسنا، هو ليس قبيحاً وهو مازال حي. الذي يضعه خطوتين أمام معظم الرجال من جيلنا.
    Vigiar um lugar seguro é um processo de duas etapas. Open Subtitles استكشاف منشأة أمنية هي عملية من خطوتين
    Chegámos à conclusão de que uma forma muito mais económica e mais prática de reciclar águas residuais é transformar as águas residuais em água potável através dum processo de duas fases. TED ما اكتشفناه هو أن أكثر وسيلة فعالة من حيث التكلفة وأكثرعملية لإعادة تدوير مياه الفضلات هو تحويل مياه الصرف الصحي المعالجة إلى مياه للشرب باعتماد عملية من خطوتين.
    Um pé à frente, outro atrás. Open Subtitles خطوة خطوتين خطوة خطوتين
    Então avanças duas casas decimais. Open Subtitles لذا، تقوم بتحريك الفاصلة العشرية خطوتين فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus