| perigosos - mais ninguém se aproxima deles. | Open Subtitles | خطيرين ، لا يوجد أحد مثلهما .. أو بالاحرى لن يقترب منهما أحد |
| Nunca te esqueças que os professores amargamente desapontados, tanto podem ser muito eficientes, como muito perigosos. | Open Subtitles | تذكر أن الأساتذه المخذولين حتى الكره إما أن يصبحوا قديرين أو خطيرين جدا |
| Mais uma razão para não dares nas vistas. Estes demônios são perigosos. | Open Subtitles | وذلك سبب أكثر لنهدأ الوضع هؤلاء الشياطين خطيرين |
| Os suspeitos estão armados e são perigosos. Foram vistos pela última vez na direcção norte em Leipziger Strasse. | Open Subtitles | المشتبه فيهم مسلحين و خطيرين , انهم يتجهوا الى الشمال |
| Não temos tempo para isso! - Estas pessoas são Perigosas! | Open Subtitles | ليس لدينا وقتٌ لهذا, عضو الكونغرس هؤلاء الأشخاص, خطيرين |
| Ambos estes homens são considerados armados e perigosos, e deverão ser detidos sob quaisquer meios necessários. | Open Subtitles | , كلاهما يتعبران مسلحين و خطيرين و يجب القبض عليهم مهما كلف الأمر |
| A maioria dos piratas são muito perigosos e maus... mas destes, 95 % são péssimos remadores. | Open Subtitles | معظم القراصنة هم فالواقع خطيرين وأشرار على حد سواء لكن 95 في المئة منهم مجذفين سيئين. |
| Será que estes nativos são perigosos? | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كانوا هؤلاء المواطنين خطيرين ؟ |
| Achamos que são perturbados e são certamente perigosos. | Open Subtitles | نظن أنهم من أصحاب القدارت هم جداً خطيرين هل تستطيع تقيده ؟ |
| perigosos agentes desonestos que querem usar a Orquídea. | Open Subtitles | عملاء ماكرين و خطيرين و يريدونها من أجل أعمالهم خاصة |
| Se quisermos convencer-nos de que são perigosos, podemos. | Open Subtitles | من السـهل أن نقول لأنفسنا ذلك بأنـهم خطيرين. |
| São ridiculamente perigosos, tudo pode acontecer. | Open Subtitles | إنهم مجانين خطيرين لذا من المُحتمل حدوث أي شيء. |
| Matei homens perigosos, e vi pessoas que amo, morrer nos meus braços. | Open Subtitles | قتلتُ رجالًا خطيرين و رأيتُ أُناسًا أحبهم يموتون بين ذراعيّ |
| Hannibal e eu estávamos ambos traumatizados por pacientes perigosos. | Open Subtitles | هانيبال و أنا تم ترويعنا من قبل مرضى خطيرين |
| Os suspeitos estão à solta e são considerados perigosos. | Open Subtitles | المتهمان مازالا هاربين و هما خطيرين جداً |
| Estes homens estão armados, são muito perigosos... | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيكونون مُسلحين سيكونون خطيرين للغاية |
| A maioria dos homens que persegues não são perigosos, - mas, desesperados. | Open Subtitles | معضم الرجال الذين تطاردهم أليسوا خطيرين ,لكن اليأس |
| As pessoas desse acampamento eram rebeldes, radicais perigosos. | Open Subtitles | الذين كانوا في ذلك المخيم متمردين، ومتطرفين خطيرين |
| - Cachorros ou bacon podem muito bem ser tão perigosos quanto fumar cigarros. | Open Subtitles | يمكن للمقانق أو لِلحم الخنزير أن يكونا خطيرين كتدخين السجائر تمامًا. |
| E graças a Deus que sim, pois são perigosos, traficantes de droga e ladrões. | Open Subtitles | وحمدًا لله، لأنهم خطيرين نوعًا ما تجار مخدرات ولصوص صغار |
| Deram-nos um atalho, uma forma de contornar a burocracia e colocar algumas pessoas muito Perigosas atrás das grades. | Open Subtitles | لقد حصلنا على طريق مختصر طريقة تتجاوز التعقيدات القانونية تؤدي إلى وضع أشخاص خطيرين خلف القضبان |