Mas também vimos uma tendência perigosa: os extremistas violentos também conhecem as regras e regulamentações das redes sociais. | TED | ولكننا رأينا أيضًا توجهًا خطيرًا فالمتطرفون أيضًا يعلمون قواعد وأنظمة وسائل الإعلام الاجتماعي. |
A ausência de som, de facto, no que toca a carros, pode ser muito perigosa. | TED | فغياب الصوت، في الواقع، عندما يتعلق الأمر بالسيارات، قد يكون خطيرًا جدًا. |
Tens velocidade e o teu equilíbrio é bom, mas não deixas de ser uma mulher, portanto... não é perigoso... a sério. | Open Subtitles | تمتلكين السرعة وتوازن جسدكِ جيد لكنّكِ مازلتِ إمرأة لذا الأمر ليس خطيرًا، ليس خطيرًا على الإطلاق |
Proteger a sociedade não é perigoso o suficiente. | Open Subtitles | كما لو أنّ العمل في الشُرطة لمْ يكن خطيرًا كفاية. |
se for grave, põe a Olivia no caso. | Open Subtitles | أنت تعلم دائمًا ما أردده دائمًا إن كان الأمر خطيرًا فاستشر أوليفيا |
Sim, eu... eu sei que não parece grave, mas as borboletas chocam ovos... | Open Subtitles | أعلم أن هذا لا يبدو خطيرًا لكن الفراشات تضع البيوض |
Aquilo foi muito perigoso, miúdo. Nem percebi que tu lá estavas. | Open Subtitles | كان ذلك خطيرًا يا فتى لم أشعر بوجودك في الداخل. |
Alguém está a imitar uma bruxa muito perigosa. Retiram o poder deles do sacrifício. | Open Subtitles | ثمّة أحد يقلّد ساحرًا خطيرًا جدًّا، إنّهم يستمدّون قواهم من التضحية. |
Temos uma situação perigosa em Nimbus III. | Open Subtitles | لكن اسمع، نواجه وضعًا خطيرًا على كوكب "نيمبوس الثالث ." |
Essa atitude pode ser muito perigosa. | Open Subtitles | هذا السلوك يمكن أن يكون خطيرًا |
Apesar de todos os erros que possa ter cometido, Malcolm Merlyn era uma pessoa perigosa! | Open Subtitles | بغض النظر عن أخطائي الصبيانيّة، فإنّ (مالكولم ميرلن) كان شخصًا خطيرًا. |
Mas em Londres, uma vida feliz pode, muitas vezes, ser perigosa. | Open Subtitles | ولكن في (لندن)، يُمكن في أغلب الأحيان أن تكون حياة سعيدة شيئًا خطيرًا للغاية |
Não o podemos ter por cá. Mesmo encarcerado, é perigoso. | Open Subtitles | لن نبقيه هنا سيظلّ خطيرًا رغم احتجازه |
Penso que é perigoso. | Open Subtitles | أجد الأمر خطيرًا |
é perigoso fazer isto. | Open Subtitles | ما نفعله هذا خطيرًا علينا. |
Não sei os detalhes nem que doença é, mas se ela está a esconder é porque grave. | Open Subtitles | أنا لا أعلم تفاصيل محددة عن هذا الموضوع أيـًا كانت. ولكن هذا خطيرًا بما فيه الكفاية بالنسبة لها لإخفائه |
Quando enfrentamos uma doença crónica grave, seja artrite reumatoide, lúpus, cancro, diabetes ou cirrose, perdemos o controlo. | TED | عندما نعاني مرضًا مزمنًا خطيرًا أكان التهاب مفاصل روماتويدي أو الذئبة أو سرطان أو سكري أو تليف الكبد فإننا نفقدُ السيطرة. |
Nada de grave, espero. | Open Subtitles | أأمل بألا يكون الموضوع خطيرًا - كلا كلا كلا كلا - |
Porque, seus idiotas, na vossa procura pela cura, arriscam acordar alguém muito perigoso. | Open Subtitles | لأنّكم أيُّها الحمقى في حماستكم لإيجاد الترياق، ستوقظون شخصًا خطيرًا جدًا |
Se não tivesse, era muito perigoso. | Open Subtitles | كان سيكون خطيرًا جدًا لو لم ترتديه |