"خطير جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito perigoso
        
    • demasiado perigoso
        
    • muito grave
        
    • é perigoso
        
    • muito sério
        
    • muito perigosa
        
    • muito arriscado
        
    • demasiado arriscado
        
    • muito séria
        
    • extremamente perigoso
        
    Preciso do teu carro. Tu não podes vir, é muito perigoso. Open Subtitles سأستعير سيارتكِ، لا تستطيعى عمل هذا معى إنه خطير جداً
    O próximo teste é muito perigoso, e a nossa apólice de seguro requer que leias este manual. Open Subtitles ليس بهذه السرعة, الإختبار القادم خطير جداً شركة التأمين خاصتنا تشترط أن تقرأي هذا الكتيب
    É muito perigoso para ti... e muito perigoso para ele. Open Subtitles أن هذا العمل خطير جداً عليك وخطير عليه أيضاً
    Não, não, não, não. Não, não, é demasiado perigoso, crianças. Open Subtitles لا,لا,لا,لا,لا هذا خطير جداً يا أولاد انا أسفة
    Ele achou que era demasiado perigoso, então garantiu que não acontecia. Open Subtitles وقد حسب أن الأمر خطير جداً لذا فقد عمل جاهداً ليتأكد أن هذا لن يحدث
    Isso dá-lhes muitas oportunidades de fazer coisas na conta dos outros, o que é muito perigoso. TED وهذا يعطيهم الكثير من الفرص ليفعلوا ما يشاؤون بحسابات الآخرين، وهو أمرٌ خطير جداً.
    Não posso deixar que se envolva. É muito perigoso. Open Subtitles لا أستطيع توريطك فى هذا الأمر خطير جداً
    E há gente que diz que o senhor está envolvido, que pode ser reponsável, que é um homem muito perigoso. Open Subtitles وهناك أشخاص يقولون بأنك متورط بأنك ربما تكون المسؤول، بأنك شخص خطير جداً
    - Infelizmente... descobrimos que era muito perigoso para ti voltar na hora. Open Subtitles لسوء الحظ، أكتشفنا أنه خطير جداً على جسمك البشرى الضعيف أن نعود عبر الزمن
    Gostava de levar-te de volta para o teu tempo, mas é muito perigoso. Open Subtitles أتمنى أن أُعيدك لزمنك ولكن هذا خطير جداً
    Ouçam-me. Isto é uma má ideia. Estão a lidar com algo muito perigoso. Open Subtitles استمع إلىّ, هذه فكرة سيئة أنت تتعامل مع شخص خطير جداً
    Nem, pensar. É muito perigoso. Eu meti-te nisto e sou eu que te vou tirar. Open Subtitles مستحيل، هذا خطير جداً أنا من ورطكِ وأنا من سيخرجكِ
    - Não preciso dele. - Não, é demasiado perigoso. Open Subtitles أنا لا أحتاجه لا ، هذا خطير جداً
    Disse-lhe que era demasiado perigoso ir lá abaixo. Open Subtitles قلنا لها بألا تنزل إلى هناك إنه مكان خطير جداً
    Não, mas é demasiado perigoso. Open Subtitles لا ، لكنها خطير جداً إنها تستهلكُ القوى ، بالتأكيد
    Mas, infelizmente, o gelo estava agora demasiado perigoso para se filmar de lá. Open Subtitles لكن من المحزن، الثلج الآن خطير جداً ليتمّ التصوير منه
    Bem, vou me esforçar para lembrar disso, desde que a minha contusão não seja muito grave. Open Subtitles حسناً، يجب أن أتذكر ذلك لقد أصبتني بارتجاج ليس خطير جداً
    é perigoso fazer uma operação tão perto das cordas vocais. Open Subtitles إنه خطير جداً إجراء جراحة بالقرب من الأحبال الصوتية
    E esse tio contratou um homem, um homem muito sério, para levar o miudo de volta. Open Subtitles و هذا العم إستأجر رجلاً رجل خطير جداً ليستعيد الطفل
    É uma confluência muito perigosa de acontecimentos meteorológicos. Open Subtitles أنها ملتقى خطير جداً من الأحداث الأرصادية
    Pois, o que é, o senhor sabe, poético, mas é muito arriscado. Open Subtitles أجل, و الذي, كما تعرف ,شاعري, يا سيدي و لكن هذا خطير جداً
    - É demasiado arriscado para todos vocês. Open Subtitles ماذا؟ هذا خطير جداً. عليكم جميعاً.
    É um cliente importante... e acaba de te confiar uma decisão financeira muito séria. Open Subtitles إنهعميلمهمّ.. وقد إئتمنك للتوّ على قرار مالي خطير جداً
    A menina pode ter entrado em contacto com algo que é extremamente perigoso. Open Subtitles الفتاة قد تكون بأتصال مع شيء خطير جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus