"خطّتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o teu plano
        
    • seu plano
        
    • o plano
        
    • planos
        
    • o vosso plano
        
    • o seu
        
    Qual era o teu plano, deixá-los morrer de velhice? Open Subtitles ماذا كان خطّتك, تدعيهم يموتون من الشّيخوخة ؟
    o teu plano a longo prazo é que eu interfira? Open Subtitles هل هذه خطّتك على المدى الطويل، أن أكون الرادع؟
    O que era? Perceberes que o teu plano não prestava? Open Subtitles أكان ذلك هو إدراكك أنّ خطّتك فشلت بشكل ذريع؟
    - Então, este era o seu plano? - Disse que ela não fazia a audição. Open Subtitles ــ كانت هذه خطّتك من البداية ــ قلتِ إنّهم لن يقبلوا بها
    O seu plano tem uns obstáculos, Coronel. Open Subtitles تعاني خطّتك من بضعة عقبات بسيطة أيها العقيد
    o plano tem de incluir flores, velas, alimentos exóticos, música ao vivo e um barco a remos. Open Subtitles يجب أن تتضمّن خطّتك الأزهار، والشموع، والطعام الأجنبيّ والموسيقا الحيّة، ومراكب التجديف
    Não finjas que este não foi sempre, o teu plano. Open Subtitles لا تتظاهر هكذا الم تكن هذه خطّتك طوال الوقت
    o teu plano matou sete do meu povo, mas os que falhaste em matar, têm agora os teus amigos... Open Subtitles خطّتك قتلت سبعة من ناسي لكن الأشخاص الذين فشلت في قتلهم يحتجزون أصدقائك في هذه اللحظات
    Sabes que ele vai descobrir o teu plano antes mesmo de tu teres um, meu. Open Subtitles أتردرك أنّه سيكشف خطّتك حتّى قبل أن تأتي بها، صاح
    Se esse era o teu plano, acho que o tiro te saiu pela culatra. Open Subtitles إن كانت تلك خطّتك أظنّهّا أخفقتْ تماماً يا رجل
    É o teu plano de reserva, para o caso de isto não resultar. Open Subtitles إنّها خطّتك الإحتياطية في حال لم ينجح هذا
    Acabaste de me dizer que o teu plano conta com o erro dele. Open Subtitles أخبرتني توًّا أن خطّتك اعتمدت على إخفاقه.
    Seja qual for o teu plano com o Autor, quero o meu final feliz incluído. Open Subtitles بكلّ الأحوال، مهما تكن خطّتك مع المؤلّف أريد أنْ تكون نهايتي السعيدة في صميمها
    E qual é o teu plano? Open Subtitles ما هي خطّتك إذًا؟ كيف يمكنك أن تكون ذو فائدة بالنسبة لنا؟
    Não me vou esconder aí, se é esse o seu plano brilhante. Open Subtitles لن أختبئ هناك إن كانت تلك خطّتك العبقريّة
    Se é esse o seu plano... acabe com isto, seu cobarde de merda! Open Subtitles إذا ذلك خطّتك... يواصل الأمر , أيها الجبان
    E de algum modo seu plano de mestre falhou. Open Subtitles و بطريقةٍ ما فسدت خطّتك العبقريّة! -أمّـاه ...
    De novo, se o seu plano genial não incluísse uma sala cheia de reféns que tivessem fetos, infecções bacterianas ou de fungos, que enfraquecem o sistema imunitário, não aguentando o esforço metabólico, ou que já estão a tomar analgésicos que têm interacções fatais... Open Subtitles مجدّداً، هل تضمّنت خطّتك العبقريّة غرفة مليئة بالرهائن ليس لديهم أجنة، ولا عدوى بكتيريّة أو فطريّة تضعف أجهزتهم المناعيّة لدرجة لا تحتمل الإجهاد الإستقباليّ
    Diga aos seus homens que o plano de me recrutar resultou. Open Subtitles قل لرجالك أنّ خطّتك لتجنيدي كعميلة قد نجحت
    Muito bem, sei que estás chateado por ter estragado os teus planos perfeitos, mas tenho boas notícias. Open Subtitles حسناً, أعلم بأنك غاضب لأني أفسدت خطّتك المحكمة ولكن لدي أخبار سارّة
    o vosso plano é bom. Open Subtitles خطّتك حسنة. ولربّما تنقذ الممكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus