Nas relações de amor, há uma linha ténue entre o prazer e a dor. | Open Subtitles | في علاقات حب، هناك خط رفيع بين اللذة والألم. |
Para um agente secreto, há muitas vezes uma linha ténue entre ser caçador ou presa. | Open Subtitles | لعميلة سرية غالبا ما يكون هناك خط رفيع بين الصيد والوقوع في المصيدة |
Sim, meninos. Às vezes, existe uma linha ténue entre o amor e o ódio. | Open Subtitles | أجل يا أولاد ، أحياناً هناك خط رفيع بين الحب والكراهية |
Meu amigo, há uma linha muito fina entre a coincidência e o destino. | Open Subtitles | يا صديقى،هناك خط رفيع بين الصدفة والقدر |
Mesmo assim, existe uma linha muito ténue entre quem nós somos, e quem vamos atrás. | Open Subtitles | بأي من الطرق، هناك خط رفيع بين من نحن وما نطارد |
E finalmente, no fim da jornada eu pude ver uma pequena e fina linha amarela no horizonte. | TED | وأخيراً في نهاية الرحلة أستطعت رؤية خط رفيع أصفر عبر الأفق. |
O trabalho que fazemos, as emoções... são uma linha fina. | Open Subtitles | العمل الدى نقوم به ... والمشاعر بينهما خط رفيع |
No entanto, há uma linha tênue... entre ser protegido e invasão de privacidade. | Open Subtitles | على غِرار أنه يوجد خط رفيع جداً .بين أن نكُون محميِين وبين غزو خصوصِياتِنا |
Entre acusar um homem de homicídio e saudá-lo como herói há uma fronteira muito ténue. | Open Subtitles | سواء الرجل اتهم بالقتل أو ظهر كبطل أحيانآ يكون هناك خط رفيع جدآ |
Afinal, há uma linha ténue entre uma boa história e uma mentira esfarrapada. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هناك خط رفيع بين القصة الجيّدة ، والقصة المختلقة |
Às vezes, há uma linha ténue entre os dois. | Open Subtitles | حسناً، أحياناً هناك خط رفيع بين الأمرين. |
Há uma linha ténue entre precaução e paranóia... | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين الحذر الصحي وجنون العظمة |
Quando se é polícia, há uma linha ténue entre ser sujo e eficiente. | Open Subtitles | عندما تكون شرطيا، هنالك خط رفيع |
uma linha ténue separa um lutador de um guerreiro. | Open Subtitles | خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب |
Há uma linha ténue entre improvisação e insubordinação. | Open Subtitles | ثمة خط رفيع بين الإرتجال وعصيان الأوامر |
Há uma linha ténue entre extorsão e negociação. | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين الابتزاز والتفاوض. |
Mas há uma linha muito fina entre a coragem e a estupidez. | Open Subtitles | لكن هناك خط رفيع بين الشجاعة والغباء. |
Sabes Hyde, ao princípio pensei que o teu pai fosse um traste... mas cheguei à conclusão que existe uma linha muito fina... entre traste e pai do ano! | Open Subtitles | أتعلم (هـايد) ، في البداية اعتقدت أن أبـاك سيّء حقـا لكني أدركت أن هنـاك خط رفيع بين السيّء و أحسن أب في العــام |
- Meu, isso é uma linha muito ténue. | Open Subtitles | يا صاح، بين هذا والصداقة المقربة يأتي خط رفيع وهو ما لن أتخطاه |
Existe uma linha muito ténue entre genialidade e insanidade | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين العبقرية والجنون |
Há uma fina linha entre o amor e o ódio e afinal essa linha é um lenco. | Open Subtitles | حسنا، هناك خط رفيع بين الحب والكراهية... ... واتضح أن خط هو وشاح. |
Se eu vou tornar-te minha cunhada, tens de saber que existe uma linha tênue entre simpatia e fraqueza. | Open Subtitles | إذا أنا اريد جعلك اختي في القانون، عليك أن تعرفي, أن هناك خط رفيع بين اللطف والضعف |
Há uma fronteira muito ténue entre fazer o que é correcto e fazer o que é correcto para o teu candidato. | Open Subtitles | ولكن هناك خط رفيع بين عمل ماهو صحيح وعمل ماهو صحيح لمرشحك |