"خط رفيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma linha ténue
        
    • uma linha muito fina
        
    • uma linha muito ténue
        
    • fina linha
        
    • linha fina
        
    • linha tênue
        
    • linha ténue entre
        
    • uma fronteira muito ténue
        
    Nas relações de amor, há uma linha ténue entre o prazer e a dor. Open Subtitles في علاقات حب، هناك خط رفيع بين اللذة والألم.
    Para um agente secreto, há muitas vezes uma linha ténue entre ser caçador ou presa. Open Subtitles لعميلة سرية غالبا ما يكون هناك خط رفيع بين الصيد والوقوع في المصيدة
    Sim, meninos. Às vezes, existe uma linha ténue entre o amor e o ódio. Open Subtitles أجل يا أولاد ، أحياناً هناك خط رفيع بين الحب والكراهية
    Meu amigo, há uma linha muito fina entre a coincidência e o destino. Open Subtitles يا صديقى،هناك خط رفيع بين الصدفة والقدر
    Mesmo assim, existe uma linha muito ténue entre quem nós somos, e quem vamos atrás. Open Subtitles بأي من الطرق، هناك خط رفيع بين من نحن وما نطارد
    E finalmente, no fim da jornada eu pude ver uma pequena e fina linha amarela no horizonte. TED وأخيراً في نهاية الرحلة أستطعت رؤية خط رفيع أصفر عبر الأفق.
    O trabalho que fazemos, as emoções... são uma linha fina. Open Subtitles العمل الدى نقوم به ... والمشاعر بينهما خط رفيع
    No entanto, há uma linha tênue... entre ser protegido e invasão de privacidade. Open Subtitles على غِرار أنه يوجد خط رفيع جداً .بين أن نكُون محميِين وبين غزو خصوصِياتِنا
    Entre acusar um homem de homicídio e saudá-lo como herói há uma fronteira muito ténue. Open Subtitles سواء الرجل اتهم بالقتل أو ظهر كبطل أحيانآ يكون هناك خط رفيع جدآ
    Afinal, há uma linha ténue entre uma boa história e uma mentira esfarrapada. Open Subtitles فبعد كل شيء هناك خط رفيع بين القصة الجيّدة ، والقصة المختلقة
    Às vezes, há uma linha ténue entre os dois. Open Subtitles حسناً، أحياناً هناك خط رفيع بين الأمرين.
    uma linha ténue entre precaução e paranóia... Open Subtitles هناك خط رفيع بين الحذر الصحي وجنون العظمة
    Quando se é polícia, há uma linha ténue entre ser sujo e eficiente. Open Subtitles عندما تكون شرطيا، هنالك خط رفيع
    uma linha ténue separa um lutador de um guerreiro. Open Subtitles خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب
    uma linha ténue entre improvisação e insubordinação. Open Subtitles ثمة خط رفيع بين الإرتجال وعصيان الأوامر
    uma linha ténue entre extorsão e negociação. Open Subtitles هناك خط رفيع بين الابتزاز والتفاوض.
    Mas há uma linha muito fina entre a coragem e a estupidez. Open Subtitles لكن هناك خط رفيع بين الشجاعة والغباء.
    Sabes Hyde, ao princípio pensei que o teu pai fosse um traste... mas cheguei à conclusão que existe uma linha muito fina... entre traste e pai do ano! Open Subtitles أتعلم (هـايد) ، في البداية اعتقدت أن أبـاك سيّء حقـا لكني أدركت أن هنـاك خط رفيع بين السيّء و أحسن أب في العــام
    - Meu, isso é uma linha muito ténue. Open Subtitles يا صاح، بين هذا والصداقة المقربة يأتي خط رفيع وهو ما لن أتخطاه
    Existe uma linha muito ténue entre genialidade e insanidade Open Subtitles هناك خط رفيع بين العبقرية والجنون
    Há uma fina linha entre o amor e o ódio e afinal essa linha é um lenco. Open Subtitles حسنا، هناك خط رفيع بين الحب والكراهية... ... واتضح أن خط هو وشاح.
    Se eu vou tornar-te minha cunhada, tens de saber que existe uma linha tênue entre simpatia e fraqueza. Open Subtitles إذا أنا اريد جعلك اختي في القانون، عليك أن تعرفي, أن هناك خط رفيع بين اللطف والضعف
    uma fronteira muito ténue entre fazer o que é correcto e fazer o que é correcto para o teu candidato. Open Subtitles ولكن هناك خط رفيع بين عمل ماهو صحيح وعمل ماهو صحيح لمرشحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus