"خفف" - Traduction Arabe en Portugais

    • devagar
        
    • calma
        
    • Abranda
        
    • Baixa
        
    • Alivia
        
    • aliviou
        
    • Diminui
        
    • Abrande
        
    Mais devagar, o Sandro disse-me para tomar nota dos detalhes. Open Subtitles خفف من سرعتك لقد أوصاني الدكتور بأخذ الملاحظات
    Vai-te aproximando devagar. Open Subtitles خفف عندما تصبح بموازاة الشاحنة
    Olha, calma com essa conversa de amor... porque daqui a nada estou a deitar tudo ao mar. Open Subtitles إنظر، خفف كلامك عن الحب، حسناً؟ لأني سأرمي بسكويتي في دقيقة
    Deu a segunda volta, que é quando se Abranda. Open Subtitles بعدها كان في لفته الثانية حين خفف السرعة
    Na verdade, estás a ser desagradável. Baixa o tom. Open Subtitles لا، أنت في الحقيقة تتصرف بوقاحة، خفف ذلك
    Sinto que quanto mais falo a Deus, mais me Alivia das minhas cargas e me purifica o espírito. Open Subtitles والآن ، أجد أنه كلما شكرتُ الله كلما خفف عنى الهموم ورفع من روحي ، آمين آمين
    O Senhor renovou as minhas forças e aliviou as minhas cargas. Open Subtitles السيد قد جدد قواي و خفف من أحمالي الثقيلة
    Diminui no amplificador, não na guitarra. No amplificador. Open Subtitles أجل, خفف صوت المكبر وليس القيثارة, خفف مكبر الصوت
    - Abrande. - Tinha razão sobre agarrar-me à Gwen. Open Subtitles خفف السرعة لقد كنت محقة بخصوص التشبث بجوين
    Está ali um bófia, mais devagar. - Onde? Open Subtitles هناك شرطي , خفف السرعة اين ؟
    Anda mais devagar, por favor. Open Subtitles ارجوك خفف السرعة
    Acelera devagar. devagar. Open Subtitles خفف بهدوء وروية بهدوء وروية
    Pelo menos segue o meu conselho, calma com os dentes, e evita sufocá-la com a tua língua. Open Subtitles ولكن أخذ بنصيحتي على الأقل خفف على الأسنان لا تضغط و تجنب لمسها بلاسنك
    Vai com calma, ok. Cortou-se bastante, na perna. Open Subtitles خفف من روعك عليها لقد جرحت ساقها بشكل سيء
    Vai com calma, rapaz. Open Subtitles خفف من حدتك قليلاً ايها الصبي.
    Abranda, fazes-me sentir como um parvalhão. Open Subtitles خفف السرعة , يارجل سوف تظهرني بمظهر الأحمق
    Como os primeiros exploradores, a maioria dos visitantes vêm durante o curto verão quando o frio Abranda o suficiente para os quebra-gelo mais resistentes alcançarem a borda do continente, mas a maioria precisa de um helicóptero para ir além. Open Subtitles على غرار المكتشفون الأوائل، غالبية الزوار المعاصرون يُقبلون خلال الصيف الوجيز متى ما خفف البرد حدّته لتقوى سفن كسارات الجَمَد المتينة بلوغ حافة القارة،
    Donald, Abranda. Abranda! Open Subtitles دونالد , خفف السرعة , خفف السرعة
    Baixa a velocidade, Lycos. Open Subtitles خفف السرعة ,لايكوس
    Alivia a sua dor para que ele possa seguir em frente e seguir o Teu caminho. Ámen. Open Subtitles أرجوك خفف ألمه كي يتثنى له اتباع أوامركَ، آمين.
    aliviou os espasmos e fiquei como novo. Open Subtitles لقد خفف القسطر التتشنج و أنا كالجديد
    Muito bem, primeiro, Diminui o tom. Open Subtitles حسنا ، في البداية خفف من لهجتك
    Agora, Abrande e estacione ali à frente. Open Subtitles حسنٌ، خفف من سرعتك واركن هنا جانباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus