Parece que tens estado noutro Planeta nos últimos 15 minutos. | Open Subtitles | كأنّك كنت على كوكب آخر خلال آخر 15 دقيقة. |
Tivemos de responder a 5 desafios nos últimos 2 meses. | Open Subtitles | كان علينا الإهتمام بخمس مقاومات خلال آخر شهرين بمفردنا. |
A companhia de electricidade disse que os kilowatts triplicaram nos últimos dois meses. | Open Subtitles | إذاً شركة الطاقة قالت أن الكيلوات تضاعف ثلاثة مرات خلال آخر شهرين |
É a terceira desaparecida nas últimas seis semanas. Todas desapareceram de lugares públicos. | Open Subtitles | انها الثالثة التي تختفي خلال آخر 6 اسابيع |
Pedi à NSA que pesquisasse todos os telefonemas da Casa Branca e e-mails durante as últimas duas horas e meia. | Open Subtitles | جعلت وكالة الأمن القومى ...تُجرى ترتيباً للبيانات على كل مكالمات البيت الأبيض والبريد الإلكترونى خلال آخر ساعتين ونصف |
Talvez duas dúzias de diferentes de ocorrências definidas nos últimos 5.000 anos da história humana. | Open Subtitles | ربّما 24 مرّة مؤكدة خلال آخر 5000 سنة من التاريخ البشري. |
Por isso, a menos que ele magicamente tenha viajado 5000 kms nos últimos 10 minutos... | Open Subtitles | ما لم يسافر 3 آلاف ميل بطريقة سحرية خلال آخر عشر دقائق. |
Verifiquei os alunos da vítima, nos últimos três anos. Encontrei dois com um histórico de roubos. | Open Subtitles | تفقدت قائمة بطلاب الضحية خلال آخر 3 سنوات و وجدت أن إثنان منهم كانا حدثَين جانحين. |
Queres que esqueça tudo aquilo que me fizeste passar nos últimos 147 anos? | Open Subtitles | أتريدينني أن أنسى كلّ شيء جعلتِني أعانيه خلال آخر 147؟ |
Ela foi para uma dessas nos últimos 10 anos. | Open Subtitles | ستكون ذهبت لحد هذه الجامعات في خلال آخر عشر سنوات |
- nos últimos dias... andamos a ter picos de energia. | Open Subtitles | تحدث لن اضطرابات الطاقة هذه خلال آخر يومين |
Se pensar bem nisso, talvez seja o oitavo dia mais duro que tive nos últimos dois meses. | Open Subtitles | إن فكرت في الأمر، فالأرجح أنه ثامن أصعب يوم أمر به خلال آخر شهرين. |
Mas... não há novas fotografias do Vijay nos últimos sete meses. | Open Subtitles | لكن لا توجد صور جديدة في فيجاي خلال آخر سبعة أشهر |
e à outra metade para nos dizer: "Isso mudou nos últimos 10 anos?" | TED | والنصف الآخر نسألهم، "هل تغير هذا خلال آخر 10 سنوات؟" |
Não só hoje, mas nos últimos anos, e... e queria agradecer-te pelo que fizeste hoje, pois podia ter terminado muito pior. | Open Subtitles | ليس اليوم فقط ...لكن خلال آخر عامين, و أردت فقط أن أشكرك على ما فعلته اليوم لأن الأمور ربما كانت لتنتهى بشكل أسوأ بكثير |
É a terceira vítima encontrada em Miami nos últimos dois meses. | Open Subtitles | (حسناً، هو ثالث ضحية وجدت بــ(ميامي . خلال آخر شهرين |
Ligou-lhe mais de uma dúzia vezes nos últimos dois dias. | Open Subtitles | اتصل به عشرات المرّات خلال آخر يومين. |
As imagens das câmaras da área dos trailers mostra um monte de pessoas a entrar e a sair nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | التسجيلات الأمنية من متنزه المقطورات يظهر الكثير من الأشخاص ذهابا وإيابا خلال آخر 24 ساعة. |
Primeiro, descobre que chamadas fez nas últimas duas horas. | Open Subtitles | حسناً, أولاً... أحتاجكِ أن تعرفى المكالمات التى اجراها خلال آخر ساعتين |
Foram os sete mortos nas últimas vinte e quatro horas. | Open Subtitles | كل السبعة قتلوا خلال آخر 24 ساعة |
Horas de já me teres dito onde tens estado durante as últimas 24 horas. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي ستخبرني فيه بحيثما كنت خلال آخر 24 ساعة |