"خلال أشهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • em meses
        
    • nos meses de
        
    • Em alguns meses
        
    • dentro de meses
        
    • numa questão de meses
        
    • dentro de alguns meses
        
    E apareceres aqui como a menina bonita que o papá não abandonou é a pior coisa que lhe aconteceu em meses. Open Subtitles ظهوركِ هنا متظاهرة بانكِ , ابنة والدكِ الذي لم يهجركِ هو أسوأ شئ حدث لها خلال أشهر
    Era o primeiro encontro dela em meses. Open Subtitles لقد كان هذا أوّل موعد غرامي لها خلال أشهر
    Se ficarem juntos, destruirá este pulmão em meses. Open Subtitles إذا بقيتما معاً يمكن أن تدمر هاتين الرئتين خلال أشهر ..
    Mesmo nos meses de noite, não conseguem dormir. Open Subtitles حتى خلال أشهر الليل هم لايستطيعون النوم
    Ele com certeza sucumbia à doença Em alguns meses. Open Subtitles من الأرجح كان سيموت من السرطان خلال أشهر
    O lago secará, dentro de meses. Open Subtitles البحيرة يتم تصريفها . وستصبح جافة خلال أشهر قليلة مهما كان ذلك الشيء
    Se não encontrarmos uma solução, a esta aceleração, consumirá o mundo numa questão de meses. Open Subtitles إذالمنجدحلا ، وبهذاالتسارع، هذا سيستهلك العالم خلال أشهر معدودة
    Meus amigos, esperamos tê-las à venda dentro de alguns meses, mais baratas que um par de calças. Open Subtitles كي يخدمكم بشكل أفضل يا رفاق نحن ننظر لهذه وفي خلال أشهر قليلة أو أقل
    Sem um tratamento agressivo, pode espalhar-se pelo resto do corpo em meses. Open Subtitles بدون علاج مُكثّف، قد ينتشر إلى كامل جسده خلال أشهر.
    Acabaste de dizer que esta é a primeira pista real, que encontraste sobre a tua irmã em meses. Open Subtitles قلت للتو أن هذا أول دليل حقيقي وجدته حول شقيقتك خلال أشهر
    Há aqui datas adiantadas em meses. Open Subtitles هناك تواريخ هنا التى هى خلال أشهر من الأن
    A primeira vez em meses em que pude apreciar verdadeiramente o Bonanza. Open Subtitles أول مرة خلال أشهر يمكنني حقاً أن أستمتع بـ(منجم الثراء).
    Ally, vamos recuperar em meses. Open Subtitles (أليسون) سوف نستعيد أموال الإستثمار خلال أشهر
    E também uma morada em Budapeste. É a primeira pista que tive em meses. Open Subtitles وأيضا على عنوان له في (بوداباست) إنه أول دليل جديد حصلت عليه خلال أشهر
    É mais fácil movimentar-se nos meses de verão. Open Subtitles أنه من الأسهل التنقل خلال أشهر الصيف
    Em alguns meses tornei-me sub-oficial, em seguida, veio o destino. Open Subtitles خلال أشهر كنت نائباً للقبطان وبعدها جاءت لحظة قدري
    dentro de meses, vai sair numa missão da igreja mórmon. Open Subtitles خلال أشهر قليلة ، سيغادر فى مهمة من أجل الكنيسة العصرية
    Dá-me o que eu quero e o Führer irá colocar a sua bandeira no relvado da Casa Branca numa questão de meses. Open Subtitles {\pos(190,220)}أعطني مرادي، وسيدق ديكتاتورك رايته {\pos(190,220)}.في مرج البيت الأبيض خلال أشهر
    Vejo-a dentro de alguns meses na melhor das hipóteses. Open Subtitles أراك خلال أشهر .في أقرب وقت ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus