"خلال أقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • em menos
        
    • daqui a menos
        
    Entrou na frequência da Força Aérea em menos de um minuto. Open Subtitles لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه
    O sistema de extracção está a remover o ar desta sala. em menos de 15 minutos vais estar morta. Open Subtitles نظام الإستخراج يقوم بإزالة كُل الهواء من تلك الغرفة، خلال أقل من 15 دقيقة سوف تكوني ميتة.
    Podem estar extintos em menos de 10 anos, se nós agora não fizermos algo para os proteger. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Não duvido que em menos de dez anos, toda a gente saberá, que só a Teoria da Empatia traz paz. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    Pelos meus cálculos estaremos a encarar uma temperatura acima de 93° em menos de quatro horas. Open Subtitles وفقا لحساباتى ستصل درجة الحرارة لأكثر من 200 فهرنهايت خلال أقل من أربعة ساعات
    em menos de 12 horas, as Máquinas vão irromper pelas paredes do hangar. Open Subtitles خلال أقل من 12 ساعه ستخترق الآلات حوض السفن
    A Mia precisa de ganhar a confiança das pessoas de Genovia, em menos de 30 dias. Open Subtitles ميا عليها أن تحظى بتأييد شعب جنوفيا خلال أقل من 30 يوم
    Se querem os 120 mil, sairão daí em menos de 20 minutos. Open Subtitles إن أردت المئة وعشرون ألف فستكون خارج المكان خلال أقل من عشرين دقيقة
    Notável. em menos de meia hora, 200 toneladas métricas de combustível incendiar-se-ão numa explosão controlada, mesmo debaixo do rabo do Howard. Open Subtitles رائع، خلال أقل من نصف ساعة 200 طن متري من الوقود سوف
    Arrancaram os dentes de 23 milhões de pessoas em menos de 24 horas. Open Subtitles لقد إقتلعوا أسنان 23 مليون شخص خلال أقل من 24 ساعة
    - Vá para as docas. Sairá do país em menos de uma hora. Open Subtitles إذهب إلى حوض السفن، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة.
    O meu pessoal encontrar-se-á consigo na doca. Estará fora do país em menos de uma hora. Open Subtitles سيقابلك رجالي عند رصيف الميناء، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة.
    Podíamos ter navios em Yonaguni em menos de uma semana. Open Subtitles يمكن لسفننا أن تصل جزيرة يوناغوني خلال أقل من أسبوع.
    Conferência de imprensa em menos de 30min, pessoal. - Novidades? Open Subtitles لدينا إحاطة صحافة خلال أقل من 30 دقيقة أيها القوم
    em menos de um minuto vamos estar submersos. Open Subtitles خلال أقل من دقيقة، سنكون تحت الماء بالكامل.
    em menos de um minuto, só serás capaz de contar a verdade. Open Subtitles خلال أقل من دقيقة لن يتكلم إلا بالحقيقة فقط
    Preciso de um drone no ar em menos de uma hora. Open Subtitles أحتاج إلىطائرة بدون طيار في خلال أقل من ساعة
    Encerramento total em menos 30 minutos e a contar. Open Subtitles سـيغلق الـمكان بإحكام خلال أقل من 30 دقيقه وحـسبالإحصاء.
    Estaremos ao alcance deles em menos de 30 minutos. Open Subtitles سنكون في مجال نيرانهم خلال أقل من 30 دقيقه.
    Espero que em menos de uma hora, cher. Open Subtitles لنأمل أنّها تستطيع فعل ذلك خلال أقل من ساعة يا عزيزي.
    Vamos ter calma. O almoço estará pronto daqui a menos de uma hora. Open Subtitles حسناً , لنهدئ فحسب الغداء سيكون جاهز خلال أقل من ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus