Parece que nem tudo mudou nos últimos cinco anos. Como vai isso? | Open Subtitles | أعتقد بأنه يوجد أشياء كثيرة لم تتغير خلال الخمس سنوات الماضية |
O pior atentado terrorista nos Estados Unidos nos últimos cinco anos teve lugar aqui hoje. | Open Subtitles | أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة خلال الخمس سنوات الماضية حدث في صباح هذا اليوم |
Sem cadastro, mas nos últimos cinco anos não tem registo de emprego. | Open Subtitles | ليس لديه سجل إجرامي، ولكن خلال الخمس سنوات الماضية لم يكن لديه عمل أيضاً |
Bem, agora é ou não o momento certo para te dizer que estou apaixonado por ti Há cinco anos? | Open Subtitles | لا اعلم إن كان ذلك وقت جيد أو سيء لإخبارك بشعوري تجاهك خلال الخمس سنوات الماضية؟ حقآ؟ |
Há cinco anos, que tens trabalhado no duro... à espera de uma promoção, divisão de lucro, ou algo. | Open Subtitles | ...لقد عملت باجتهاد خلال الخمس سنوات الأخيرة وكنت تأمل الحصول على ترقية أو اسهم في الشركة أو أي شيء |
Se não estou enganado, nos últimos cinco anos, apenas perdemos dois agentes na linha de fogo. | Open Subtitles | حسناً، مما فهمته ، خلال الخمس سنوات الماضية فقد هذا المكتب عميلين فقط وقد كانا في منطقة إطلاق النار |
Nos últimos cinco anos, namorei com muitos e nenhum deles esteve sequer perto de ser "o tal". | Open Subtitles | لقد قابلت المئات منهم خلال الخمس سنوات .. التى مضت و لم يقترب أحد منهم أن يكون ذلك الشخص |
Este comprimento foi a altura de gelo que derreteu na zona sul da Gronelândia, nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | كل هذا الطول بمثابة كثافة الجليد المنصهر خلال الخمس سنوات الماضية |
Começámos com papel, passámos para uma aplicação móvel, Internet, e agora até um termostato ajustável. Nos últimos cinco anos, temos vindo a realizar a maior experiência em ciência comportamental do mundo. | TED | بدأنا بالورق، و انتقلنا إلى تطبيقات الهاتف السيار الانترنت، و الآن أصبح لدينا أجهزة تنظيم يمكن التحكم بها و خلال الخمس سنوات الماضية كنا نجري أكبر تجربة علم سلوك في العالم |
Durante os últimos cinco anos, com a minha vida e da minha família sob ameaça, | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد حياتي وحياة أفراد أسرتي... |
Nos últimos cinco anos, a minha vida e a vida da minha família foi ameaçada... | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد لحياتي وحياة أفراد أسرتي... |
E o que o Daniel Hardman tem feito nos últimos cinco anos é sonhar com o dia em que voltará e tirar-nos o nosso emprego. | Open Subtitles | وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية |
O McElroy está a ver crimes dos últimos cinco anos. | Open Subtitles | كبير مفتشي المباحث (مكايلروي)، يقم بتحليل جرائم العنف، خلال الخمس سنوات الماضية. |
Tivemos uns quatro chefes nos últimos cinco anos? | Open Subtitles | وقد تغير علينا أربعة مدراء - خلال الخمس سنوات الماضية ؟ - نعم . |
Ao longo dos últimos cinco anos, utilizo leis internacionais, leis de proteção de dados e conhecimentos da internet, para apagar todos os meus vestígios do meu mundo. | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات الماضية، استخدمتُ قوانين دولية متعددة، قانون حماية للبيانات... و "إنترنت اعلم-كيف"، لمحي أثاري من العالم |
Há cinco anos que lá está, e não sei se o estão a ajudar ou a ver durante quanto tempo o mantêm lá. | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات التي قضاها هناك، فإنّيلستُمُتيّقنةمّا إنّ كانوايساعدوانه.. أم أنّهم يختبرون وسعهم لرؤية كم سيبقونه من الزمن عندهم! |
Há cinco anos que quero fazê-lo. | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات الماضية |