Só na Pensilvânia, temos estado a registar abelhas há 150 anos, e muito intensamente nos últimos três anos. | TED | في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Não gozei nada da vida nos últimos três anos, a treinar-me para passar os próximos 10 anos a divertir-me ainda menos. | Open Subtitles | خلال السنوات الثلاث الاخيرة فوّت كل شئ وانا اتدرب لأمضى العشر سنوات المقبلة أفوت كل شئ |
nos últimos três anos, atrasou o pagamento de 14 prestações. | Open Subtitles | خلال السنوات الثلاث الماضية كنت قد تأخرت في 14 دفعة |
E decidimos que nos próximos três anos, vamos duplicar o volume de material certificado que disponibilizamos na nossa empresa. | TED | وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا. |
Porque a vida tem sido dura nos últimos três anos, e não me lembro de ter nos procurado pra ajudar. | Open Subtitles | لأن الحياة كانت صعبة خلال السنوات الثلاث الماضية ولا اتذكر أنك بحثت عنا |
Na verdade, tentei contactar-te muitas vezes, nos últimos três anos. | Open Subtitles | حقيقة,لقد حاولت أن أتصل بك عدة مرات خلال السنوات الثلاث المنصرمة. |
Não quiseram dar-me informações de contacto individuais, mas estes são todos os médicos que estiveram na África Oriental nos últimos três anos. | Open Subtitles | لم يرضوا إعطائي أية معلومة لكن هدة قائمة بكل الأطباء الذين إشتغلوا في شرق إفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية |
Alguém aqui se divorciou nos últimos três anos? | Open Subtitles | هل تطلّق أيّ أحدٍ هُنا خلال السنوات الثلاث الماضية؟ |
no país e no estrangeiro. nos últimos três anos, temos olhado especificamente para as redes sociais para ver o que tem mudado. E descobrimos algumas coisas muito interessantes. | TED | و خلال السنوات الثلاث الماضية كنا نركز على وسائل الإعلام الإجتماعية بالتحديد لنرى ما قد تغير. ولقد قمنا بإكتشاف بعض الأمور المثيرة للغاية. |
nos últimos três anos, a Apple deixou de ser "compatível com computadores" e este ano, terão cerca de 100 milhões de dispositivos com ligação à Internet. | TED | خلال السنوات الثلاث الفائتة، تحولت أبل من كونها منافساً خاسراً في مجال الحواسيب إلى شركة ستقوم بشحن ما يقارب من 100 مليون جهاز مزوّد بالإنترنت في هذا العام. |
Investigamos materiais e tecnologias que têm propriedades inesperadas. nos últimos três anos, encontrámos mais de 200 desses materiais. Olhámos para a nossa biblioteca e selecionámos seis que pensámos serem os mais surpreendentes para o TED. | TED | نقوم باستقصاء المواد والتقانات التي لديها خواص غير متوقعة. خلال السنوات الثلاث الأخيرة، وجدنا أكثر من 200 منها، وهكذا نظرنا إلى مكتبتنا واخترنا ستة اعتقدنا أنها ستكون أكثر إدهاشا لمؤتمر تيد "TED". |
Foi assim que sobrevivemos nos últimos três anos. | Open Subtitles | هكذا نجونا خلال السنوات الثلاث الماضية |
- Pelo que conseguimos averiguar, o Harper desapareceu com 800 mil dólares da empresa nos últimos três anos. | Open Subtitles | مما قمنا بتجميعه، $قام (هاربر) بإخفاء مايقارب 800،000 من الشركة خلال السنوات الثلاث الماضية |
E os dentes da frente de cima já não têm recuperação, porque passei três anos a ranger os dentes. | Open Subtitles | إنّ الجبهات العليا متضررة غير قابلة للتصليح عمليا بسبب إجتهادي الثابت خلال السنوات الثلاث الماضية |
Não sentes o que eu senti cada dia que estivemos separados nestes últimos três anos? | Open Subtitles | هل تشعر بما كنت أشعر به كل يوم كنا به بعيدين عن بعض خلال السنوات الثلاث الماضية ؟ |