"خلال ثانية" - Traduction Arabe en Portugais

    • num segundo
        
    • dentro de um segundo
        
    • já volto
        
    • não tarda
        
    A base do kung fu é enquanto estás a atacar, deves concentrar toda a tua energia num ponto e atacares num segundo. Open Subtitles إن جوهر الكونغ فو الحقيقي هو أثناء الهجوم عليك أن تركز كل قواك في نقطة واحدة وتهاجم خلال ثانية
    Sampson e nós voltaremos ao teu apelido num segundo exactamente quando é que namoraste Delilah? Open Subtitles لإسمك المستعار هذا خلال ثانية متى تحديدًا قمت بمواعدة ديلايلا
    Esperas que acredite que uma criança de dois anos consegue destruir uma casa num segundo? Open Subtitles هل اعتقدت مني ان اصدق ان طفلا عمره سنتان يمكن ان يدمر منزلا بالكامل خلال ثانية ؟
    Vou dentro de um segundo. Open Subtitles سوف اذهب خلال ثانية
    -Eu já volto. -Ok, adeus. Open Subtitles سأعود خلال ثانية
    Os alemães chegarão aqui não tarda nada. Open Subtitles والألمان سيكونون هنا خلال ثانية وإذا تمَ القبض علينا
    - ENFERMEIRO. - Desço já num segundo. Open Subtitles ـ مُمرضة المنزل ـ أجل ، سأتواجد هُناك خلال ثانية
    Transformou-se numa supernova e, durante esse processo, libertou uma quantidade tremenda de energia, ofuscando toda a galáxia e emitindo, num segundo, a mesma quantidade da energia que o nosso Sol liberta em 10 dias. TED لقد تحولت إلى سوبر نوفا، وخلال تلك العملية أطلقت كمية هائلة من الطاقة، متألقة على بقية المجرة وباعثة ، خلال ثانية واحدة، نفس الكمية من الطاقة التي تطلقها شمسنا في 10 أيام.
    Estarás livre num segundo. Open Subtitles إنكي ستكونين حرة في خلال ثانية
    num segundo, estava num carro... e no seguinte... estava noutro sítio. Open Subtitles خلال ثانية كنت في سيارتي ...ثم بعدها كنت في مكان آخر
    Vou começar o jantar num segundo. Open Subtitles سأبدأ فى إعداد العشاء خلال ثانية
    Estarei pronta num segundo. Open Subtitles حسنٌ، سأكون جاهزةً خلال ثانية.
    Posso encontrá-lo num segundo. Open Subtitles يمكنني العثور عليك خلال ثانية.
    Eu despedia-te num segundo. Open Subtitles نعم.. أود أن أطردك خلال ثانية
    Volto num segundo. Open Subtitles سأعود خلال ثانية.
    Volto num segundo. Open Subtitles سأعود خلال ثانية.
    Volto num segundo. Open Subtitles سأعود خلال ثانية واحدةِ
    Volto num segundo. Está bem? Open Subtitles سأعود خلال ثانية, حسناً؟
    Termino dentro de um segundo! Open Subtitles سوف اخرج خلال ثانية
    Eu já volto. Open Subtitles ساعود خلال ثانية.
    Vai parecer-te bem mais pequeno não tarda! Open Subtitles سيصبح أسرع فى خلال ثانية , جورج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus