"خلال ثلاث ساعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • em três horas
        
    • daqui a três horas
        
    • dentro de três horas
        
    Aprendemos imenso em três horas ali debaixo de água. TED لقد تعلمنا كثيرا خلال ثلاث ساعات فقط هناك في الماء.
    Não andaste a vangloriar-te de que nos apanhavas em três horas? Open Subtitles تعتقد دائما بأنّك عظيم ، صحيح؟ وأنت قلت بأنّك ستمسكني خلال ثلاث ساعات
    Se eu tivesse alguns dias, talvez uma semana, mas não em três horas. Open Subtitles لو كان لديّ بضعة أيام، ربّما أسبوع، لكن ليس خلال ثلاث ساعات
    Se não voltar daqui a três horas e meia, não significa que esteja morta. Open Subtitles إذا لم أعد خلال ثلاث ساعات ونصف هذا لايعني أني مت
    Os dados que recebi do Gabinete de Meteorologia indicam... que a tempestade atingirá o estuário do Tamisa daqui a três horas. Open Subtitles البيانات التي تلقيتها من مركز الأرصاد تشير أن العاصفة ستصل مداخل التايمز خلال ثلاث ساعات من الآن
    Deslizamos dentro de três horas. Open Subtitles عظيم يا كوين. نحن سوف ننزلق في خلال ثلاث ساعات
    E quero o seu relatório na minha mesa dentro de três horas. Open Subtitles و أريد تقريبركي على مكتبي في خلال ثلاث ساعات
    Um homem consegue viver muito em três horas. Open Subtitles أنه يمكن للإنسان أن يفعل الكثير خلال ثلاث ساعات
    Eu ganhei o que ganharia em três meses em três horas. Open Subtitles راتب ثلاثة أشهر خلال ثلاث ساعات
    Eles podem estar aqui em três horas. Open Subtitles يمكنهم الوصول إلي هنا خلال ثلاث ساعات
    Traga $2 milhões em notas de cem entre a Charleston e a 3rd em três horas ou a sua mulher morre. Open Subtitles "أحضر مليوني دولار من فئة المئات" "إلى تقاطع جادة (شارلستون) والشارع الثالث خلال ثلاث ساعات" "أو تموت زوجتك"
    Traga $2 milhões em notas de cem entre a Charleston e a 3rd em três horas ou a sua mulher morre. Open Subtitles "أحضر مليوني دولار فئة المئات إلى تقاطع جادة (تشارلستون) والشارع الثالث" "خلال ثلاث ساعات أو تموت زوجتك"
    Traga $2 milhões em notas de cem entre a Charleston e a 3rd em três horas, ou a sua mulher morre. Open Subtitles "أحضر مليوني دولار فئة المئات إلى تقاطع جادة (تشارلستون) والشارع الثالث" "خلال ثلاث ساعات أو تموت زوجتك"
    Maggie. Voltaremos em três horas. Open Subtitles ماجي سنعود في خلال ثلاث ساعات
    As urnas abrem daqui a três horas. Open Subtitles أنت فاتن جدا الإقتراع سوف يبدأ خلال ثلاث ساعات
    Toda a noite, mas não arrastem os pés. O pôr do sol é daqui a três horas. Open Subtitles ، طوال الليلة ، لكن لا تتباطئوا ستغرب الشمس خلال ثلاث ساعات تقريباً
    Quando este prazo expirar, daqui a três horas, e ela começar a bombardear civis, será capaz de me culpar. Open Subtitles وعندما يصل الموعد النهائي خلال ثلاث ساعات وتبدأ بتفجير المدنيين...
    Ela acabou de fazer um vídeo, dizendo que renunciaria aos ataques, se eu me render a ela, daqui a três horas. Open Subtitles وضعت للتو شريطاً مصوراً قالت فيها أنّها ستمتنع عن الهجمات... إنّ سلمتُ نفسي لها خلال ثلاث ساعات.
    Têm uma audiência daqui a três horas. Open Subtitles لديك جلسة خلال ثلاث ساعات
    dentro de três horas, o povo americano, vai sentir o medo de não saber quem morre e quando". Open Subtitles خلال ثلاث ساعات الشعب الأمريكي سيشعرون بخوف معرفة من سيموت ومتى
    dentro de três horas, ele estará na televisão na Costa Oeste enquanto está num encontro consigo. Open Subtitles خلال ثلاث ساعات, سيكون هو على الشاشة من المحيط الشمالي بينما في نفس الوقت هو معك في موعد.
    Um transporte vai sair de Dover para Israel, dentro de três horas. Open Subtitles هناك ناقله تغادر دينفر الى اسرائيل خلال ثلاث ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus