"خلال دقيقتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • em dois minutos
        
    • daqui a dois minutos
        
    • dentro de dois minutos
        
    • dois minutos e
        
    Ou te equipas em dois minutos ou sais da equipa. Open Subtitles أريدك أن تتجهز خلال دقيقتين كي تنظم الى فقتي
    Conseguem dizer-nos quem ganhou as eleições em dois minutos e meio. Open Subtitles يمكنهم أن يخبرونا بمن فاز في الانتخابات خلال دقيقتين ونصف
    Deverá chegar a artéria ramificada principal em dois minutos. Open Subtitles يجب ان تصل الى تفرعة الشريان الرئيسى خلال دقيقتين
    Mas compre já, porque, daqui a dois minutos, tranco aquela porta. Open Subtitles لكن افعلها حالاَ لأنني أرتب لإقفال هذا الباب خلال دقيقتين
    daqui a dois minutos, as cargas primárias rebentarão com as da base e alguns quarteirões ficarão reduzidos a escombros. Open Subtitles أحيطت أساسات إثني عشر مبني بالمتفجرات في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه
    Bem, todas nós sairemos daqui dentro de dois minutos. Open Subtitles ونحن سنكون خارج هذا المنزل فى خلال دقيقتين
    Olhe, estarei no ar em... dois minutos e meio? Open Subtitles افهم، علي ان اكون علي الهواء خلال دقيقتين ونصف
    Quero a unidade inteira reagrupada lá em baixo em dois minutos. Vamos! Open Subtitles أريد الوحدة كاملة أن تنضم ثانية في الطابق السفلي خلال دقيقتين دعنا نذهب
    Se isto realmente acontecesse, deveria ser terminado em dois minutos, sem nenhum disparo. Open Subtitles أتعلمان ماذا حدث؟ غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين دون أي طلقة
    Bem, eles disseram que nos informariam em dois minutos, já passaram 15, e eu preciso mesmo... Open Subtitles قالوا أنّهم سيطلعونا على موجز التفاصيل خلال دقيقتين. ولقدمرّت15 دقيقةإلى الآن،وأحتاج حقاً..
    Querida, consigo fazer qualquer coisa em dois minutos. Open Subtitles عزيزتي ، يمكنني القيام يأي شيئ خلال دقيقتين
    Se estes bombardeiros não se desviarem em dois minutos, têm a minha palavra, que o míssil vai disparar-se. Open Subtitles إذا لم تقومو بإبعاد هاتين القذيفتين خلال دقيقتين الصاروخ سوف يتفجر لديكم وعدي
    O teu trabalho era infiltrares no mundo dele e em dois minutos ele descobre que não és quem dizes ser? Open Subtitles وظيفتك كانت أن تدخل إلى عالمه وفي خلال دقيقتين إكتشف أنك لست الشخص الذي تدعيه ؟
    Voltastes a dizer. Duas vezes em dois minutos. Open Subtitles لقد قلتها مرة اخرى، هذه مرتين خلال دقيقتين
    Liga de volta em dois minutos com uma resposta diferente. Open Subtitles سأنتظر بجوار ذلك الهاتف ، سوف تُعيد الإتصال بي خلال دقيقتين من الآن وسأسمع منك إجابة مُختلفة
    Vai ter comigo lá abaixo daqui a dois minutos. Open Subtitles قابلينى في الطابق السفلي .. خلال دقيقتين
    Ouçam, venho daqui a dois minutos. Tenho que ir verificar quando acaba, ok? Open Subtitles اسمعوا، سأعود خلال دقيقتين سأتفحص بدايته، اتفقنا؟
    Aposto que, dentro de dois minutos, saio daqui com ela e pagas o jantar. Open Subtitles حساب وجبة العشاء هي رهاني على أنني سأغادر مع تلك السيِّدة في خلال دقيقتين
    dentro de dois minutos, esta nave vai estar cheia de agentes da Aliança. Open Subtitles خلال دقيقتين هذا القارب سوف يمتلئ بالتحالف
    Pessoal, a carrinha parte dentro de dois minutos, está bem? Open Subtitles حسناً يا شباب ، سوف ارحل بالشاحنه فى خلال دقيقتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus