Ou te equipas em dois minutos ou sais da equipa. | Open Subtitles | أريدك أن تتجهز خلال دقيقتين كي تنظم الى فقتي |
Conseguem dizer-nos quem ganhou as eleições em dois minutos e meio. | Open Subtitles | يمكنهم أن يخبرونا بمن فاز في الانتخابات خلال دقيقتين ونصف |
Deverá chegar a artéria ramificada principal em dois minutos. | Open Subtitles | يجب ان تصل الى تفرعة الشريان الرئيسى خلال دقيقتين |
Mas compre já, porque, daqui a dois minutos, tranco aquela porta. | Open Subtitles | لكن افعلها حالاَ لأنني أرتب لإقفال هذا الباب خلال دقيقتين |
daqui a dois minutos, as cargas primárias rebentarão com as da base e alguns quarteirões ficarão reduzidos a escombros. | Open Subtitles | أحيطت أساسات إثني عشر مبني بالمتفجرات في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه |
Bem, todas nós sairemos daqui dentro de dois minutos. | Open Subtitles | ونحن سنكون خارج هذا المنزل فى خلال دقيقتين |
Olhe, estarei no ar em... dois minutos e meio? | Open Subtitles | افهم، علي ان اكون علي الهواء خلال دقيقتين ونصف |
Quero a unidade inteira reagrupada lá em baixo em dois minutos. Vamos! | Open Subtitles | أريد الوحدة كاملة أن تنضم ثانية في الطابق السفلي خلال دقيقتين دعنا نذهب |
Se isto realmente acontecesse, deveria ser terminado em dois minutos, sem nenhum disparo. | Open Subtitles | أتعلمان ماذا حدث؟ غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين دون أي طلقة |
Bem, eles disseram que nos informariam em dois minutos, já passaram 15, e eu preciso mesmo... | Open Subtitles | قالوا أنّهم سيطلعونا على موجز التفاصيل خلال دقيقتين. ولقدمرّت15 دقيقةإلى الآن،وأحتاج حقاً.. |
Querida, consigo fazer qualquer coisa em dois minutos. | Open Subtitles | عزيزتي ، يمكنني القيام يأي شيئ خلال دقيقتين |
Se estes bombardeiros não se desviarem em dois minutos, têm a minha palavra, que o míssil vai disparar-se. | Open Subtitles | إذا لم تقومو بإبعاد هاتين القذيفتين خلال دقيقتين الصاروخ سوف يتفجر لديكم وعدي |
O teu trabalho era infiltrares no mundo dele e em dois minutos ele descobre que não és quem dizes ser? | Open Subtitles | وظيفتك كانت أن تدخل إلى عالمه وفي خلال دقيقتين إكتشف أنك لست الشخص الذي تدعيه ؟ |
Voltastes a dizer. Duas vezes em dois minutos. | Open Subtitles | لقد قلتها مرة اخرى، هذه مرتين خلال دقيقتين |
Liga de volta em dois minutos com uma resposta diferente. | Open Subtitles | سأنتظر بجوار ذلك الهاتف ، سوف تُعيد الإتصال بي خلال دقيقتين من الآن وسأسمع منك إجابة مُختلفة |
Vai ter comigo lá abaixo daqui a dois minutos. | Open Subtitles | قابلينى في الطابق السفلي .. خلال دقيقتين |
Ouçam, venho daqui a dois minutos. Tenho que ir verificar quando acaba, ok? | Open Subtitles | اسمعوا، سأعود خلال دقيقتين سأتفحص بدايته، اتفقنا؟ |
Aposto que, dentro de dois minutos, saio daqui com ela e pagas o jantar. | Open Subtitles | حساب وجبة العشاء هي رهاني على أنني سأغادر مع تلك السيِّدة في خلال دقيقتين |
dentro de dois minutos, esta nave vai estar cheia de agentes da Aliança. | Open Subtitles | خلال دقيقتين هذا القارب سوف يمتلئ بالتحالف |
Pessoal, a carrinha parte dentro de dois minutos, está bem? | Open Subtitles | حسناً يا شباب ، سوف ارحل بالشاحنه فى خلال دقيقتين |