"خلال كل هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos estes
        
    • Em todos esses
        
    A julgar por Todos estes prémios, parece que o espírito de luta do seu marido era apreciado. Open Subtitles إذا حكمنا من خلال كل هذه الجوائز يبدو لزوجك روح قتالية كان موضع تقدير
    Em Todos estes anos, só saí daqui duas vezes, ambas para ir ao hospital. Open Subtitles خلال كل هذه السنوات، غادرت هذا المكان مرّتين فقط وكلا المرتين كانت للمشفى
    Todos estes anos toda a gente pensou que eu estava louca. Como é que te chamas? Open Subtitles خلال كل هذه السنوات أعتقدني الجميع أني كنت مجنونة
    Em todos esses anos eu nunca vi um Diwali tão feliz. Open Subtitles خلال كل هذه السنوات لم أر أبداً عيد ديوالي سعيداً كهذا
    Em todos esses anos o meu pai não conseguiu montar o seu negócio no exterior. Open Subtitles خلال كل هذه السنين لم يستطع أن يؤسس عمل هناك
    Foi por isso que nós passámos por Todos estes sofrimentos. Open Subtitles لهذا عانينا خلال كل هذه المشاق
    Todos estes anos, a dizer "xeque-mate", quando queria dizer "impasse". Open Subtitles خلال كل هذه السنوات التي كنت "أستخدم فيها كلمة "إحراج الشاه "كنت أعني "مأزق
    A propósito, lembrem-se, Todos estes anos temos tentado eliminar eficazmente estes mosquitos pulverizando-os — os nossos colegas nos EUA também os pulverizam com doses maciças de pulverizações para eliminar estes insetos das aldeias. TED وتذكري بالمناسبة خلال كل هذه السنوات كنا نحاول القضاء على البعوض بشكل فعال عن طريق الرش... زملائنا في أمريكا قاموا باستخدام الرش... قاموا برش هذه الحشرات في القرى المختلفة.
    Onde esteve Todos estes anos? Open Subtitles أين كنت خلال كل هذه السنوات؟
    Todos estes anos, nunca conheci a mulher do Emmett. Open Subtitles خلال كل هذه السنوات, لم أحظ بالفرصة لأقابل زوجة (ايميت)
    Todos estes anos. Open Subtitles خلال كل هذه السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus