Agora temos metade do número de colmeias apícolas nos Estados Unidos, comparado com 1945. | TED | لدينا اليوم نصف تعداد خلايا النحل بالولايات المتحدة مقارنة بالعام 1945. |
Pensamos que já só existem cerca de 2 milhões de colmeias. | TED | ونعتقد بأن عدد خلايا النحل قد تراجع إلى مليوني خلية فقط. |
Pelo menos nos Estados Unidos, em média 30% de todas as colmeias perdem-se todos os invernos. | TED | بالولايات المتحدة، وحدها، نفقد ما نسبته 30 بالمائة من مجموع خلايا النحل في كل فصل شتاء. |
Não é possível que elas te possam provocar urticária. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أنها يمكن أن تعطيك خلايا النحل. |
Se, ao procurar comida nas árvores, os elefantes quebram os ramos e, por vezes, atingem uma colmeia, | TED | عندما تبحث الفيلة في الشجرة، ستكسر بعض الأغصان وربما تفتح خلايا النحل البرية. |
Apenas no ano passado, perdemos 40% de todas as colmeias nos EUA. | TED | في العام الماضي فقط، فقدنا 40 في المائة من كل خلايا النحل في الولايات المتحدة. |
Instalámos dezenas de colmeias nos telhados dos arranha-céus deles, em nove cidades do país. | TED | أنزلنا عشرات خلايا النحل على سطوح ناطحات السحاب في مدنهم في تسع مدن على صعيد الوطن. |
Os dados mostram agora que as colmeias urbanas produzem mais mel do que as colmeias rurais e suburbanas. | TED | تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي. |
Recolhemos amostras das colmeias de cidadãos cientistas, nas casas e nos telhados dos edifícios. | TED | جمعنا عينات من خلايا النحل التشاركية في منازل الناس وعلى سطوح الشركات. |
Estas cercas de colmeias são muito simples. | TED | هذه الأسوار من خلايا النحل هي جد بسيطة. |
A força das cercas de colmeias é muito importante — as colónias têm de ser muito fortes. | TED | قوة خلايا النحل هي بالفعل مهمة المستعمرات التي يجب أن تكون قوية. |
Dúzias de colmeias cheias de abelhas zangadas. | Open Subtitles | عشرات من خلايا النحل مملؤه بالنحل الجائع. |
Sim, ele estava a tentar colocar as colmeias. | Open Subtitles | نعم كان يبحث عن قفيرٍ ليستبدل خلايا النحل |
O teu pai, tu e eu... íamos colocar as colmeias juntos. | Open Subtitles | ..أنا و أنت و أبوك كنا ذاهبون لإستبدال خلايا النحل سوية |
Naquele lugar onde costumávamos colocar as colmeias. | Open Subtitles | في تلك البقعة التي ..اعتدنا استبدال خلايا النحل فيها |
Só falta queimar as colmeias. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم يحرق هي خلايا النحل |
Assim como estava quando o vi a colocar os ácaros nas minhas colmeias. | Open Subtitles | تماماً كما كنت عندما رأيته يضع تلك العثات في خلايا النحل خاصتي |
Quando penso nela dá-me urticária. | Open Subtitles | كنت أفكر بذلك، أصبحت، مثل، خلايا النحل |
Oh, é...é urticária. | Open Subtitles | أوه.إنها.إه إنها خلايا النحل |
Joe, estão a provocar-me urticária. | Open Subtitles | جو ، انهم إعطائي خلايا النحل. |
Se um elefante tentar entrar na quinta, evitará as colmeias a todo o custo, mas pode tentar furar por entre uma colmeia verdadeira e uma falsa, fazendo com que todas as colmeias abanem quando bate com o peito no arame. | TED | لذا، إذا قام فيل بمحاولة الدخول إلى المزرعة، سيتجنب خلايا النحل قدر ما يستطيع، لكن ربما يحاول الدخول بين الخلايا والخلايا الوهمية، مسبباً تأرجح الخلايا عندما يدفع السلك بصدره. |