"خلتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei que
        
    • Pensava que
        
    • Pareceu-me
        
    • Pensei ter
        
    • que tinha
        
    - pensei que tinha dito para os tirar daqui. Open Subtitles رؤية الاعلام خلتني طلبتُ منك إبعادهم من هنا
    Nunca fora baleado antes, então pensei que iria morrer. Open Subtitles لم يسبق لي أن تعرضت لإطلاق النار لذا خلتني ساموت
    Pensava que não aparecia no radar dos anjos. Open Subtitles خلتني أحلّق تحت رادار الكائنات السامية ؟
    E eu que Pensava que este ia ser outro dia aborrecido. Open Subtitles وأنا الذي خلتني اليوم سأضيق بالمكان وبمن فيه
    Pareceu-me reconhecer um colega inválido. Open Subtitles خلتني أميّز رفقاء الإصابة.
    Pensei ter ouvido alguém gritar. Acho que não foi por causa dele. Open Subtitles خلتني سمعت أحدهم يصرخ وثمّة ما ينبئني أنّه لم يكن الصارخ
    Quanto mais coisas que ele perguntava, mais eu pensei que nunca mais iria ver a luz do dia de novo. Open Subtitles كلما سالني ذلك الشرطي المزيد من الأسئلة خلتني لن أرى النور مجدداً
    Desculpa, desculpa, pensei que te tinha dito o que iria fazer hoje de manhã. Open Subtitles أنا آسف، خلتني أخبرتك عما أفعل هذا الصباح
    No começo eu pensei que estava a ficar louco e ficava a ver coisas que eu não podia explicar. Open Subtitles بالبداية خلتني أفقد عقلي. أستمرّ برؤية أشياء أعجز عن تفسيرها.
    Quando a avó morreu, pensei que carregaria essa dor comigo para sempre. Open Subtitles عندما ماتت جدتك خلتني سأحمل الأسى معي إلى الأبد
    Eu pensei que amava. Mas é como se eu te visse bem pela primeira vez. Open Subtitles خلتني أحببتك، لكن وكأنّي أراك بوضوح للوهلة الأولى
    Senti tanto a vossa falta! Eu pensei que nunca mais vos ia ver! Eu não percebo. Open Subtitles اشتقت إليكم كثيراً خلتني لن أراكم ثانية
    Sabes, eu Pensava que tinha conquistado o direito de ser considerado um igual. Mas não é assim que funciona na tua família. Open Subtitles خلتني نلت الحقّ ليتم اعتباري ندًّا، لكن هذه ليست سنّة أسرتكم
    Não me conseguia levantar, não conseguia respirar, Pensava que ia morrer... mas então alguém me pôs de pé. Open Subtitles كنتُ أداس بالأقدام، لم أستطع النهوض، ولم أستطع التنفّس، خلتني سأموت... ولكن حينها جرّني أحدهم لأقف على قدميّ
    Pensava que tinha visto o meu pai, mas não era ele. Open Subtitles خلتني رأيت أبي، لكنّه لم يكُن هو.
    Eu Pensava que era a atração principal. Open Subtitles خلتني كنت مصدر جذبك الرئيسي
    Pensava que tinha deixado bem claro. Open Subtitles خلتني وضحّتُ الأمور لكما
    Pareceu-me ouvir algo... Open Subtitles خلتني سمعتُ صوتاًً ما
    Pareceu-me ouvir a porta. Open Subtitles خلتني سمعت صوت الباب
    Pareceu-me ver qualquer coisa. Open Subtitles - خلتني رأيت شيئاً
    Depois do teu pai, depois destes anos todos, Pensei ter encontrado um homem Open Subtitles بعد والدك وبعد كلّ تلك السنين، خلتني وجدت أخيرًا الرجل المنشود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus